Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le lieu de l'interférence entre les âmes et les esprits dans certains attributs, et c'est de la présence de la jalousie mahométane du nom de l'Affectueux.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 223 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il est son compagnon constant, et il est celui que son Seigneur a loué et attaché à ceux qui sont toujours dans leurs prières. Et quand Dieu a expliqué la prière, il ne l'a expliqué que par le souvenir, qui est la récitation. Il a dit : Le serviteur dit : « Dieu soit loué, Seigneur des mondes. » Tout-Puissant, alors souviens-toi de moi, je me souviendrai de toi

Si vous récitez le Livre de Dieu, vous serez avec lui *** de ceux qui sont assis avec lui et de ceux qui lui parlent

La prière n'est rien d'autre que le sage souvenir, donc celui qui la récite prie pendant qu'elle contient une partie de ce qu'elle contient

A cause de l'ouverture du Coran, je vous ai dit *** qu'il contient et mon souvenir ne le contient pas

La louange est l'obligation de l'adorateur dans sa récitation *** et tous les adorateurs ne le savent pas

« Arrivé » le retour volontaire à Dieu dont le serviteur est reconnaissant

Le Tout-Puissant a dit, et à Lui toute l'affaire est renvoyée. Si vous le savez, alors revenez à Lui volontairement et ne revenez pas à Lui sous la contrainte, car il est impératif que vous reveniez à Lui, et vous devez Le rencontrer contre votre gré ou par amour. , car Il vous rencontre dans une capacité qui ne le dépasse pas, alors voyez par vous-même, ô Gardien.

Lui, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Celui qui aime rencontrer Dieu, Dieu aime le rencontrer, et celui qui déteste rencontrer Dieu, Dieu déteste le rencontrer.

Et il nous a parlé de la révélation de la nouvelle divine qui a été prononcée avec crainte d'une manière spéciale, alors on nous a dit que celui qui avait honte de rencontrer Dieu, Dieu l'a fait oublier et a enlevé sa timidité. par mon décret et mon destin, car tu es le sujet du flux de mon jugement, ainsi le serviteur sera à l'aise avec cette parole.

Lui, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, a dit, la modestie est tout bon

Il a dit, la modestie n'apporte que du bien

Quel bien plus grand que ce bien d'établir la vérité de l'argument du serviteur, de l'oublier et de le simplifier et d'enlever la honte et l'exaltation et la gloire. Gloire au Doux, à l'Omniscient, au Bienfaisant, au Miséricordieux. Il a son propre les gens, et nous savons que la rencontre avec Dieu ne se produit qu'avec la mort. Alors nous nous sommes rencontrés, et nous avions la règle de celui qui le rencontre, aimant le rencontrer, donc si la mort est connue du public et que la couverture de ce corps est révélé à nous, notre condition n'a pas changé et nous n'avons pas augmenté notre certitude à ce sur quoi nous étions.

Ali, que Dieu soit satisfait de lui, a déclaré: Si la couverture était révélée, je n'augmenterais pas en certitude

Celui qui revient à Dieu ce retour est heureux, et il n'a pas senti le retour inévitable et irrésistible, car il n'est venu à lui que pendant qu'il était là avec Dieu, ainsi la mort qui lui est connue est que son âme qui est avec Dieu est transféré entre lui et la gestion de ce corps qu'il gérait, il reste donc avec la vérité telle qu'elle est et ce corps est transformé jusqu'à son origine, qui est le sol d'où son âme est issue, et c'était une maison de lequel son habitant est parti, alors l'ange l'a placé dans un siège de charité avec lui jusqu'au jour où ils sont ressuscités, et sa condition pendant sa résurrection ne changera pas en lui quant à son être avec la vérité, pas en termes de ce que la vérité lui donne par des souffles, et ainsi de suite dans l'assemblée générale et dans les jardins qui sont sa résidence, sa demeure, et dans l'éducation dans laquelle il descend, ainsi il voit l'éducation d'un être créé sans exemple. dans son apparence extérieure ce que l'éducation de ce monde lui donne dans son intérieur et son imagination.Par conséquent, selon cette règle, le comportement apparent de l'émergence de l'au-delà est qu'il jouit de tous ses biens dans une seule âme et ne perd rien de sa possession d'épouses. Il n'est pas toujours en elles et ne les perd pas. Il est en elles pour qu'il désire et elles sont en lui pour qu'elles désirent, car c'est la demeure de l'émotion rapide sans aucune lenteur en elle, comme l'intérieur de cette éducation mondaine dans les pensées qui ont le même Dans l'au-delà, l'homme est une éducation inversée. Comme intérieurement ici, Lui, le Très-Haut, a dit : « Lequel des renversés sera-t-il renversé ? Le retour mentionné dans ce lien est ce qu'est le retour de la repentance, car c'est pourquoi la repentance appelée repentance est spécifique selon les savants de dessins et parmi nous.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7079 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7080 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7081 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7082 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7083 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7084 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 223 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!