Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître les demeures inférieures, les sciences cosmiques et le principe de connaissance du Réel le Tout-Puissant à partir d'elles, connaître les (quatre) Piliers et les sept personnes qui sont les Substituts et ceux qui les parrainent parmi les esprits supérieurs, et la disposition de leurs (/les demeures inférieures) orbes.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 158 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et il cherche l'aide de l'homme, bien sûr, parce qu'il l'aide dans ce qu'il l'appelle pour suivre ses désirs, alors il a ordonné à l'homme de le combattre de ces zones et de fortifier ces zones avec ce que la charia lui a ordonné de les fortifier avec si que Satan ne trouve pas un moyen d'entrer en lui à partir d'eux. La lumière est une faveur de Dieu sur vous et une récompense, car vous avez préféré l'honneur de Dieu à vos désirs, et les sciences de la lumière sont de deux types : les sciences de révélation et les sciences de la preuve avec une pensée juste, ainsi il obtient par la preuve ce qui lui est présenté par les similitudes trompeuses et diffamatoires concernant l'existence de la vérité et son unification, ses noms et ses actions. avec Dieu et indique le monothéisme de Dieu d'être un dieu et avec lui il répond à ceux qui nient les dispositions des noms divins et la validité de leurs effets dans l'univers et indique leur confirmation par des preuves auditives au moyen d'absolus et de rationnels la preuve au moyen des significations et par elle il répond à la négation des actions par les philosophes. Lui, Gloire à Lui, est un agent, et que les effets lui sont destinés par l'ouïe et la raison. Quant aux sciences du dévoilement, c'est ce qui lui arrive de la connaissance divine dans les manifestations dans les manifestations, même si cela vous vient de derrière vous, et c'est ce qu'il vous appelle à dire de Dieu ce que vous ne savez pas et être appelé maintenant. Et le message, et que Dieu vous a révélé, et c'est que Satan regarde chaque croyance, chaque trait auquel le législateur a attaché le blâme dans cette nation, et il vous ordonne avec cela, et chaque attribut sur lequel la louange est attachée , il l'interdit du tout. Les sciences de l'honnêteté, ses étapes, et où elle se termine avec son propriétaire, comme l'a dit le Tout-Puissant dans un siège de vérité, sauf que c'est leur sincérité qui les a assis en présence d'un Roi puissant. Il se pare de ce qu'il n'a pas, adhère à la vérité dans ses paroles, ses états et ses actions, et est véridique en eux.

J'en ai pris possession avec ma paume et effondré sa hernie *** Il voit une personne debout sans elle et ce qu'il y a derrière elle

C'est-à-dire que vous avez assez serré avec elle. On dit que vous possédez la pâte si vous serrez son pétrissage, et cela vous arrivera si vous vous y opposez dans cette affaire qui vous est venue avec la connaissance de la connexion du pouvoir divin à la création, et c'est une question de désaccord entre les gens de vérité parmi nos compagnons, et vous obtenez la connaissance de l'infaillibilité et de la préservation divine afin qu'elle ne vous affecte pas, vous et votre illusion ou qui que ce soit d'autre, ainsi vous serez purs jusqu'à votre Seigneur, il est venu à vous du côté droit, et vous l'avez fortifié et poussé, car s'il venait à vous de cette direction décrite par la force, il viendrait à vous pour affaiblir votre foi et votre certitude, et vous jetterait une analogie dans vos témoignages et vos révélations. Ayez une solide connaissance de ce qui distingue la vérité de ce qu'elle imagine pour vous, ainsi vous serez dans une position bénie, sinon la question sera confuse pour vous comme les magiciens l'ont imaginé pour le commun des mortels. les bâtons sont vivants et ce n'était pas le cas

[ La baguette de Moïse et les cordes des magiciens ]

Et Moïse, que la paix soit sur lui, quand il jeta son bâton et que c'était un serpent qui courait, il craignit pour lui-même au cours de l'habit, mais Dieu lui présenta la connaissance de cela avant que les magiciens ne se rassemblent, pour être sûr de Dieu que c'était un signe et que cela ne lui ferait pas de mal, et sa deuxième peur était quand les magiciens ont jeté des cordes et des bâtons et ils sont devenus des serpents Aux yeux de ceux présents sur la nation, de peur qu'ils ne soient confus par la question, de sorte qu'ils ne faites pas la différence entre l'imagination et la réalité, ou entre ce qui est de Dieu et ce qui n'est pas de Dieu, donc la connexion des deux peurs était différente. La peur, nous allons lui redonner son cours premier, c'est-à-dire que le bâton reprendra son chemin. était dans ton œil, alors Dieu a caché le bâton dans la spiritualité du serpent de l'isthme, ainsi toutes les vies imaginées des magiciens ont été prises dans les yeux des personnes présentes. Et leurs bâtons qu'ils ont jetés sont des cordes et des bâtons, donc c'était ce qu'ils attrapaient, non que les cordes et les bâtons manquaient, car s'ils ne l'étaient pas, ils auraient été jetés dans le bâton de Moïse, et la suspicion entrerait en eux. Ainsi, le bâton de Moïse a saisi les images de serpents des cordes et des bâtons, tout comme le discours de l'adversaire, s'il n'était pas juste, serait un argument.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 621 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 622 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 623 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 624 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 625 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 158 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!