Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de (la différence entre) la Lune, le Croissant et la Pleine Lune, et c'est de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 113 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il m'a lancé ses flèches, et *** lui est venu l'acte des hommes

Je me tenais à sa porte en me plaignant et en pleurant *** les pleurs du défunt, le suivant

Et j'ai dit avec une leçon et nostalgie *** je suis expulsé d'entre les fidèles

Je suis le serviteur qui gaspille le droit de mon Seigneur *** Comment pouvez-vous me perdre, ô Seigneur de Majesté

Et les manières les plus nobles sont parmi vous *** et le pardon fait partie de la générosité des interlocuteurs

Les livres de Galen étaient-ils *** autres que la suppression de la maladie incurable ?

Et le stock corrigé est sauvé des flèches *** Attention au jour de lutte désagréable

Si les esclaves sont de mauvais esclaves *** alors la vertu vient du caractère du loyal

Et mon alliance avec le châtiment de mon âme *** Alors comment me suis-je tenu devant toi dans l'erreur ?

Si j'avais posé des questions sur mon incapacité et ma faiblesse ***, j'aurais dit que vous m'aviez imposé la même chose

Et me voilà debout en cas d'incapacité *** aussi faible que les femmes pèlerines

Je lui ai envoyé une bonne pensée de ma part *** et une grande question convaincante

Et si le personnage est mauvais de nature *** alors la bonne pensée fait partie de la générosité des traits

Votre existence a été remplie par mon espoir *** et après ma réalisation, je m'en fiche

Je savais que si mon péché devait être exalté ***, ça aurait été à côté de ton pardon dans la promiscuité

Avec ta gentillesse, avant ma connaissance, j'étais une couronne *** après la connaissance, la vérité est dans les sandales

Vous m'avez soutenu et renforcé mes bras *** avec un monothéisme au-delà de l'article

La baguette d'Al-Waleed est mon Seigneur *** par laquelle j'ai expulsé le laid de l'action

Je vois ce que je vois de la beauté *** sanctifier de révéler l'imagination

Et sur les images restreintes du Tout-Puissant *** sur la parabole réalisée dans l'idéal

Alors témoigne-le et il me témoigne et je péris *** perfection dans la perfection dans la perfection

Je suis soulagé à sa vue *** alors que le captif est devenu actif depuis le bandeau

Ce qui me plaît avec la bonté *** pour les bons soins et la bonté

J'ai vu les croissants de lune se lever *** et où est le soleil par rapport à la lumière du croissant ?

Alors l'obscurité s'est détournée, donc il n'y a pas d'obscurité *** ni de nuit jusqu'au jour de la séparation

J'ai dépouillé les soins de la nuit de mon corps *** comme le jour a été dépouillé des nuits

L'effacement était la preuve de la séparation *** et la lumière était les signes de ma communication

Et après la connexion, écoutez mon article *** Il m'a invité à me prosterner avec l'ombre

Et si votre tuteur quand il a voulu s'élever sur son chemin et influencer ce qu'il était en y parvenant, j'ai rencontré votre tuteur un obstacle qui l'a empêché d'être témoin et d'atteindre le but et de réaliser les faits de l'existence, alors j'ai eu peur que le obstacle au jugement serait à cause de son épée de lumière , alors je l'ai vu difficile ascendant, m'empêchant et ce que je veux de la rencontre, alors je me suis tenu devant elle dans Une nuit où l'aube ne se lève pas, et je ne sais quoi est dans son giron, alors j'ai demandé une corde pour m'asseoir et me tenir à la poignée la plus fiable de l'Islam, alors j'ai appelé pour adhérer à la demande aussi longtemps que je suis resté. mon tuteur dans


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6604 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6605 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6606 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6607 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 113 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!