Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître une demeure qui rassemblait des hommes et des femmes dans des lieux divins, et c'est de la présence restrictive.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 90 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

L'un ne s'écarte pas du témoignage ni n'oublie, car la seule femme dans le témoignage a été caractérisée en disant la vérité à son sujet avec un attribut divin, et c'est la parole de Moïse, dont il a été parlé dans le Coran, Mon Seigneur ne s'égare ni n'oublie, même si ce n'est à l'honneur de la féminité que de lancer le moi vers Dieu et le lancement de l'attribut, et tous deux sont la parole de la féminité, l'algèbre du cœur. femme qui est brisée par des hommes qui n'ont aucune connaissance en la matière, et le législateur nous a interdit de penser à l'essence de Dieu, et ce qui nous a empêché de parler de l'unicité de Dieu C'est la connaissance de soi que vous ne connaissez pas et la pierre de la contemplation en raison de sa grande valeur et de l'incohérence entre elle et ce qu'elle imagine en être la preuve.Sa question, car si la question était une erreur, il n'est pas nécessaire d'y répondre, et c'était une question générale assemblée, alors Moïse parla de ce qu'il parlait, et Pharaon vit qu'il ne lui répondait pas selon ce qu'il demandait parce qu'il s'imaginait que sa question était dirigée, et il ne savait pas que l'essence de Dieu Tout-Puissant ne relève pas d'une exigence , mais entre sous une demande. Y a-t-il une question sur l'existence de la personne qui en est responsable, qu'elle soit vérifiée ou non? Alors Pharaon dit, sachant ce qu'il avait d'ignorance, pour distraire les personnes présentes, de peur qu'elles ne se rendent compte que, votre messager qui vous a été envoyé est insensé, et sinon, ce que la vérité a envoyé Pharaon n'aurait pas envoyé de lui-même, et qu'il a fait ses preuves dans ce discours. Parce qu'il a appelé quelqu'un d'autre, et de même, Pharaon l'a attribué à ce sur quoi Moïse était, alors il a décrit lui comme fou, c'est-à-dire caché de vous, donc vous ne le connaissez pas, donc Moïse le connaissait par sa réponse, et ce que les personnes présentes le connaissaient comme les sorciers le connaissaient, et ce que les gens ignorants savaient de la magie, et que la levure est restée avec Pharaon avec lequel il a fait fermenter sa pâte, et sa règle n'est pas apparue et sa pâte n'a pas fermenté, sauf au moment où il a dit: «Je crois en ce en quoi les enfants d'Israël ont cru et en ce que Dieu a été appelé pour éliminer la confusion et le doute. , quand les personnes présentes savaient que les enfants d'Israël ne croyaient qu'au Dieu qui était venu à Moïse et à Aaron de sa part à eux. , comme Dieu a témoigné pour lui-même, donc cette confusion a été levée par ce qu'il a dit. Le désir des enfants notables, de même que la nature de l'ordre divin est le lieu de l'apparition des objets des corps en lui, et de lui sont apparus, de même un ordre sans nature n'existe pas, et une nature sans ordre existe. n'existe pas, car l'univers dépend des deux choses . En ce qui concerne qu'en disant : Notre dire à une chose quand nous la voulons, c'est que nous lui disons « Sois », et elle est, alors c'est l'intention générale de chaque chose particulière. , et c'est celui dans lequel la participation s'est produite. Les formes, les formes, les symptômes, et tous les pouvoirs spirituels et sensoriels sont apparus, et on a pu dire qu'il est exprimé dans la langue des savants, qui est la vérité avant la création. de la création. Ce qui est en dessous est de l'air et ce qui est au-dessus est de l'air. Alors il l'a mentionné et l'a appelé par un nom existant qui accepte les formes et les formes. Le monde est en bas et en haut, et tout autre que Dieu est dense, doux , raisonnable et tangible, caractérisée par l'existence, de sorte que nous ne la connaissons qu'autant qu'elle nous apparaît, de même que nous ne connaissons les noms divins qu'autant que ce qui nous est parvenu. Pour mon Dieu, il savait le rang de l'homme et que les êtres existants sont autres que Dieu et leur existence dépend de ces deux faits, mais cette vérité est cachée et si subtile que ses enfants d'esprits ne la connaissent pas.

En disant, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, que les femmes sont les sœurs des hommes

Donc la matière entre eux est plus haute et plus basse. Ne voyez-vous pas des manifestations incarnées et de la spiritualité ? Apparaissent-elles sous des formes autres que naturelles ? Et si ces corps se sont rapidement transformés, ils n'en sont pas sortis.

Un lieu où le croyant appelle, et l'appel diffère-t-il selon celui qui appelle ou non? Dans cette maison également, la cause de l'inimitié entre Dieu et sa création est connue. Est-ce une condition d'inimitié qu'il existe des deux parties? ou d'un parti, et l'un est-il hostile pour l'autre, ou l'inimitié n'est-elle que pour lui-même ?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6499 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6500 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6501 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6502 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6503 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 90 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!