Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des qualités séparatrices ( Qâsimiyyah ) inscrites par la Plume Divine dans la planche humaine préservée, de la présence Mousawi.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 61 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Alors l'œil l'a regardé *** car il était l'un des serviteurs

Et quand il sort de son poste ce *** qu'il a servi

[ Prisonniers du Messager de Dieu par son corps ]

Sachez, que Dieu vous aide, ô gardien intime et classe honorable, la lumière de Dieu dans votre perspicacité que le Messager de Dieu, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, quand sa création était le Coran et qu'il a été créé par des noms Que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, de cet équateur par rapport au chemin de louange et de louange pour lui, car il était la station la plus élevée à laquelle ceux qui étaient capturés par lui des messagers finiraient, et cela indique qu'il, peut Les prières et la paix de Dieu soient sur lui, ont été capturées par cela dans son corps. Il y a un déni dans l'analyse à ce sujet, parce que le rêve dans lequel la personne atteint le niveau de voir Dieu Tout-Puissant, et c'est l'état le plus honorable, et dans le rêve, il n'a pas cette position dans l'âme, car chaque être humain, plutôt l'animal, a le pouvoir de vision. Le but est, et il a même mentionné qu'il a été capturé par elle jusqu'à ce qu'il apparaisse à un niveau dans lequel il a entendu le grincement des plumes, et c'est le Tout-Puissant qui dit que nous pouvons lui montrer de Nos signes qu'il est l'Audient, l'Omnivoyant. Il en fut captivé, alors il vit les vers et entendit le grincement des plumes, ainsi il vit les vers et en entendit ce qu'il eut le plaisir d'entendre, qui est le son, car il l'exprima avec le grincement et le son grinçant.

Il a un réseau de grille, et il a un obturateur

Cela indique qu'il lui reste du royaume du pouvoir ce qu'il n'a pas atteint avec son corps d'où il voit, mais d'où il entend, alors il a atteint pour entendre les voix des stylos alors qu'ils courent avec ce que Dieu se passe dans le monde des décisions. Le nom al-Lawh al-Mahfouz n'est pas modifié par l'effacement, il n'efface donc pas ce qui y était écrit. Dans la décision, qui est une expression de la fin de la période de la décision, pas la car cela est impossible pour Dieu, et jusqu'à ce point, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, il hésitait à propos des cinquante prières entre Moïse et son Seigneur jusqu'à ce point. éprouva ces cinq d'entre eux, et prouva à leurs adorateurs la récompense des cinquante, et lui révéla qu'il ne changerait pas ce qu'il avait. Ces tablettes se décrivent Lui-même, Gloire à Lui, comme le Très-Haut qui hésite en lui-même à prendre le souffle du croyant par la mort, et Il l'a éliminé, et de cette réalité divine que j'étais autour par hésitation divine, son écoulement est dans l'hésitation cosmique des choses et la confusion en elles, et si une personne trouve que son âme hésite à faire quelque chose, doit-elle le faire Ou elle ne le fait pas et vous êtes toujours dans cet état jusqu'à ce que ce soit l'une des choses que vous hésité, et qu'une chose se produit et l'hésitation disparaît, car cette réalité est celle qui est prouvée dans la tablette à partir de ces choses qui hésitent, et c'est que le stylo qui écrit dans la tablette d'effacement écrit quelque chose et c'est le temps de l'esprit qui vient Le serviteur en elle exécute cet ordre, puis efface cette écriture, Dieu l'efface, et cet esprit disparaît de cette personne, car il y a alors un mince morceau de cette tablette qui s'étend jusqu'à l'âme de cette personne dans le monde de l'invisible Effacez d'autres livres liés à cette question d'action ou d'omission, et cette écriture est étendue à la même personne pour qui cela a été écrit, et cette personne en vient à cette pensée, qui est à l'opposé de la première. Si la vérité veut le prouver, il ne l'efface pas. La personne et c'est prouvé, de sorte que cette personne fait ce qui compte ou le laisse selon ce qui est prouvé dans la Tablette. S'il le fait ou s'il est prouvé qu'il le quitte et que son action se termine, il efface le droit d'être jugé par son acte et prouve qu'il s'agit d'une forme de bonne ou de mauvaise action autant qu'elle l'est. Ensuite, le stylo écrit toujours une autre matière comme celle-ci et ces stylos sont ceux-ci Son rang et celui chargé de l'effacement est un roi généreux sur Dieu Tout-Puissant. Il est le seul qui l'efface

Selon ce que le Dieu Tout-Puissant lui ordonne, et la dictée sur ce roi et les plumes proviennent de l'attribut divin auquel il s'est référé dans la révélation révélée à son Messager par hésitation.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6375 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6376 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6377 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6378 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6379 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6380 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 61 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!