Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure du souvenir du monde supérieur dans les présences mahométanes.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 689 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le mot, et nous entendons par là soutenir, et il est interrompu par la nouvelle divine et la définition du Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, sauf ce que ton Seigneur veut avec ce dont ils sont pourvus dans le Feu du plaisir et la béatitude avec elle. Si le ciel est le ciel et la terre est la terre, alors nous savons que la substance du ciel est la substance de la fumée, et les formes sont changées sur elle. La maison est démolie et la boue séchée. , l'image de la maison et de la boue a disparu, et l'œil de l'essence reste, et ainsi le monde entier dans son essence et les images diffèrent, alors sachez que, ainsi l'exception sera dans le cas des gens de l'Enfer pour la durée de leur tourment, et l'exception sera dans le droit des gens du Paradis sur le sens à moins que ton Seigneur ne veuille et Il ne veuille pas les expulser, afin qu'ils ne soient pas expulsés, car Dieu Ce qu'Il a voulu que par Sa parole , Un don sans réparation, et il n'a pas dit au sujet des gens de l'Enfer un tourment sans ablution, alors comprenez, car la narration authentique, mutawatir a été rapportée, et Lui, le Très-Haut, a dit le Jour où la terre sera échangé contre autre chose que la terre. Et les cieux et la description du ciel comme tournant comme de la peinture et le décrivant comme se fendant et que ce sont des dates, et le Très-Haut a dit, ils étaient donc roses comme de la peinture, c'est-à-dire comme de l'huile rouge en couleur et en fluidité. vient de la connaissance de son Créateur, et non de son Seigneur, car chaque nom de Dieu dans le monde a une évidence particulière qui n'indique rien d'autre puisqu'elle en est une évidence. L'écume est la terre, et c'est la raison pour laquelle le juste qui y pénètre et le mort assis dans sa tombe, la terre se remplissant sur lui, et le règne de tout ce qui en est créé. L'absurdité est comme l'air et le feu, mais le feu est pour l'eau dans le statut d'un enfant, la terre pour l'eau dans le statut d'enfant, et l'air et l'écume pour l'eau dans le statut d'enfants d'acier. L'enfant de l'enfant en termes de sa densité, ainsi que ce qu'il y a de feu et ce qu'il y a d'air, est l'enfant d'un enfant.Quant à la création d'Eve, il y en a trois entre elle et l'original : Adam, poussière et écume, ils sont plus éloignés de l'original Quant à la création des enfants d'Adam, ils sont plus proches de l'origine qu'Adam, car ils sont créés à partir de l'eau, donc ils sont comme l'eau Le beurre est les enfants de l'eau à sa dureté, et le beurre est un frère pour les fils d'Adam, et il est le grand-père d'Adam et le père de la terre, donc les fils d'Adam sont des oncles de la terre, donc le statut d'Adam pour ses enfants est celle du fils d'un frère à l'oncle de son père, et les fils d'Adam à Adam sont au statut de l'oncle de son père, donc ils sont ses enfants, et il est le fils de leur neveu. raison, qui est le grand-père suprême, sauf ce qu'il y avait en Adam de l'eau avec laquelle le sol est devenu boue, dans laquelle il est attaché à un enfant de la croix, de la même manière qu'une femme épouse une femme qui est enceinte de quelqu'un d'autre, et il arrose les semis d'un autre. Eve, Adam, terre et écume sauf d'un autre aspect, car il est semblable à nous, et on en trouve peu. Dieu nous a avertis de ce que nous lui avons indiqué par sa parole, donc un l'homme lui a été imité par ce que Dieu voulait, alors elle a expliqué le plaisir en le regardant après avoir cherché refuge auprès de lui et su qu'il était le Messager de la vérité pour lui donner un garçon pur, alors elle s'est préparée à accepter le garçon, et elle en était contente.Le plaisir du mariage en Hongrie D. En regardant, et l'eau qui en est descendue dans l'utérus, de sorte que le corps de Jésus a été formé à partir de cette eau générée par le souffle du plaisir en lui. C'est de l'eau de sa mère. Les naturalistes nient cela et disent que rien n'est formé à partir de l'eau de la femme.

Il a été prouvé sur l'autorité du Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, qui ne parle pas par caprice, qu'il a dit : « Si l'eau d'un homme déborde de l'eau d'une femme, elle est un homme, et si un l'eau de la femme est au-dessus de l'eau de l'homme, une femme.

Il est venu avec le double pronom masculin et féminin, et nous avons dit dans le livre sur le mariage à nous dans ce chapitre que si une femme et un homme ne précèdent pas leur compagnon dans l'eau descendante et qu'ils descendent ensemble de sorte qu'ils se mélangent et l'un des les deux eaux ne s'élèvent pas au-dessus de l'autre, c'est pour cette situation que si elle tombe sur cette image, Dieu crée L'hermaphrodite conjugue masculinité et féminité. Si elles sont les mêmes dans tous les sens et avec modération, sans déviation d'eau de l'une des eux, l'hermaphrodite menstruerait de son vagin et coudrait de son pénis, alors il donne l'enfant et accepte l'enfant de celui qui l'épouse.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6108 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6109 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6110 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6111 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6112 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 689 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!