Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure de la science analphabète qu'aucune science ne l'a précédée, de la présence de Mousawi.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 648 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Une substance sombre dans laquelle des corps translucides et d'autres choses sont apparues. Chaque obscurité dans le monde est de la substance de l'abîme qui est la substance extérieure, et dans ce qui est à son origine de la lumière, elle a accepté toutes les formes lumineuses pour l'occasion, et ses ténèbres ont été enlevées par la lumière de ses formes. Sauf pour l'invisible, car l'invisible n'est pas perçu par les sens et n'est pas perçu par lui, et l'obscurité est perceptible et n'est pas perceptible par elle. est connu de lui seul, même s'il est présent parmi nous, mais nous ne savons pas qu'il est la clé de l'invisible. Je ne vous connaissais pas par le flux de lumière dans les choses, que la création est entre le malheureux et le heureux, alors par le flux de lumière dans tous les êtres, leur intensité et leur subtilité, sombre et non-ténèbres, tous les êtres affirment l'existence du Créateur pour eux sans aucun doute et sans aucun doute, et avec ce qui a l'invisible absolu, vous ne vous connaissez pas de Le doux. La preuve est valable, mais elle est loin de ce qui convient aux hadiths, tout comme l'invisible sait qu'il est alors invisible, mais il ne sait pas ce qu'il y a dedans ni ce que c'est. , et s'il exigeait une action en plus de l'approbation de son travail, alors c'est ce qui s'exprime comme heureux, et c'est lui ce qu'on entend alors qu'il est martyr, cela change, ne se troue pas, et ne s'abolit pas, et quiconque n'y croit pas et place sa pensée corrompue devant lui et la suit, elle est acceptée.

La nouvelle prophétique est soit en niant l'original, soit par une interprétation corrompue, si l'informateur a menti sur ce qu'il lui a apporté et n'a pas agi conformément à ce qu'on lui a dit. Avec ce qu'il lui a promis qu'il a menti du mal dans la demeure de la perdition et de l'absence de décision pour l'existence d'un tourment permanent qui ne dure pas pour une durée indéterminée, et s'il a un terme dans la même matière en termes de la peine , un jugement divin tel qu'il était dans l'heureux, ainsi qu'il ne change pas, ne se brise pas et ne change pas et en cela est un différend parmi les gens de la divulgation Et c'est un grand problème entre les érudits des dessins parmi les croyants et parmi les gens de la révélation, ainsi que parmi les gens de la révélation, dans lesquels la dispute est de savoir si le tourment durera pour eux jusqu'à un point sans fin, ou s'ils auront la béatitude dans la demeure de la misère, de sorte que le tourment finira en eux pour une période déterminée, et ils conviennent de ne pas le quitter et qu'ils y resteront jusqu'à ce que ce ne soit pas. Il y a une fin à cela, car chacun des deux mondes a sa plénitude, et les causes de la douleur sont variés pour eux, extérieurement. Il faut qu'ils trouvent du plaisir en eux-mêmes, avec le désaccord susmentionné intérieurement, après que la douleur leur ôte la peine de la punition. Les deux foyers en eux sont heureux, par la grâce de Dieu, et les gens de l'Enfer sont dans la justice de Dieu, et ils descendent en eux avec des actes et s'immortalisent en eux par des intentions. Ils ont blâmé de ne pas être d'accord avec l'humeur dans laquelle Dieu les a installés, alors ils se délectent de ce qu'ils sont de feu et de rugissement et de ce qu'il y a en eux d'aiguillons de serpents et de scorpions, tout comme les gens du Paradis se délectent des ombres et de la lumière. et le beau peuplier, parce que leur humeur détermine cela. Quiconque crée selon son humeur, et les humeurs du monde tombent dans cela, nous l'avons vu, alors il n'y a pas d'humeur dans le monde sauf qu'il a du plaisir dans l'occasion et non plaisir dans le repoussant, qu'ils soient ou non d'humeur à ressentir la douleur des choses douloureuses, et la transmission correcte et explicite du texte dans lequel il n'y a pas de problème, s'il est jugé utile à la connaissance, sera sans aucun doute jugez-le, car Dieu a pouvoir sur toutes choses, même si je ne suis pas ignorant de la question Mais il n'est pas nécessaire de le divulguer, car sa divulgation n'enlève pas le différend du monde et certaines des personnes de la divulgation ont dit qu'elles sortira au ciel afin que personne n'y reste du tout, et ses portes resteront battantes et le cresson y poussera, et Dieu crée pour lui des gens qui le remplissent d'eux de son humeur comme Il crée le Poissons dans l'eau et le monde de l'air dans l'air et le monde


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5945 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5946 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5947 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5948 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5949 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 648 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!