Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaissant le cycle de la domination et le premier séparé du premier existant, et le dernier séparé du dernier séparé de celui-ci (le premier existant), dans ce qui était rempli à l'endroit qu'ils en séparaient, Allah a pavé cela royaume jusqu'à ce que vienne son roi, et le rang du monde entre Jésus, que la paix soit sur lui, et Muhammad que la miséricorde et la paix d'Allah soient sur lui.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 137 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Le lien entre les deux lieux est caché dans Kun, et c'est le waw omis pour la rencontre des habitants. De même, si l'homme et la femme se rencontrent, il n'y a plus d'œil visible pour le stylo, donc l'excrétion du sperme dans l'utérus était caché parce que c'était un secret. C'est pourquoi le mariage a été exprimé secrètement dans la langue. Le Tout-Puissant a dit, mais ne les date pas secrètement, et aussi lors de la coulée, ils restent silencieux et peuvent être cachés. Le stylo est comme cachée la troisième lettre, qui est le waw, qui est pour les consonnes, et le waw est parce qu'il a la hauteur, parce qu'il est né de la montée, et c'est l'accomplissement de la voyelle, et c'est l'un des voyelles

[ Le premier séparé et le dernier séparé dans le cycle du Roi ]

Et ce que nous avons mentionné n'est que si le roi est l'expression d'un peuple en particulier, alors nous regardons sa souveraineté sur tout sauf la vérité, comme certains l'ont soutenu.

Pour le hadith rapporté, Dieu dit: Sans toi, ô Muhammad, je n'aurais pas créé le ciel, la terre, le ciel ou le feu.

Il a mentionné la création de tout en dehors de Dieu, donc il est le premier dans lequel l'âme totale est séparée du premier être, qui est le premier intellect, et un autre dans lequel Eve est séparée du dernier être d'Adam, car l'homme est un autre qui existe parmi les races du monde, car il n'y a que six races, et chaque race est sous elle des types, et sous l'espèce il y a des types. La première race est le roi et la seconde Les elfes, le troisième métal, le quatrième plante, le cinquième animal, et le roi terminé, pavé et nivelé, et le sixième sexe était la race humaine, et il est le calife de ce royaume, mais il en a trouvé un autre pour être un imam en réalité, pas avec autorité et force Il était son adjoint et le successeur d'Adam, la paix soit sur lui, puis il est né, la lignée a été connectée, et à chaque époque, il a été nommé califes, jusqu'au moment de l'émergence du corps pur, Muhammad, peut-être Les prières et la paix de Dieu soient sur lui, sont arrivées. C'était intérieur, donc Il est le Premier et le Dernier, l'Extérieur et l'Intérieur, et Il est Omniscient de tout.

dit Utit Jamia' al-Kalam

Et le

Il a dit sur l'autorité de son Seigneur qu'il a frappé sa main entre mes épaules et j'ai trouvé la froideur de ses doigts entre mes seins, donc j'ai connu la connaissance du premier et du dernier

Ainsi, il a obtenu son caractère et sa lignée divine de la parole du Tout-Puissant à son sujet : Il est le Premier et le Dernier, l'Extérieur et l'Intérieur, et Il est Omniscient. Il s'est séparé, et nous avons dit qu'il n'y a pas de Ainsi Omar était le lieu de sa séparation par son ombre, comme sa séparation était à la lumière et il devait apparaître, et quand il a rencontré la lumière par lui-même, son ombre s'est étendue.

( Je t'ai vu partout )

L'un des secrets du monde est qu'il ne se passe rien sans qu'il ait une ombre qui se prosterne devant Dieu afin d'accomplir le culte de son Seigneur en toutes circonstances, que cet incident soit obéissant ou désobéissant. après midi

[ Le sultan est l'ombre de Dieu sur terre ]

Le Sultan est l'ombre de Dieu sur terre, puisque son apparition se fait sous toutes les formes de noms divins qui ont un impact dans le monde de ce monde et le trône est l'ombre de Dieu dans l'au-delà. à l'ombre morale avec ce qui est venu dans la loi que le sultan est l'ombre de Dieu sur la terre, il est devenu clair pour vous que les ombres ont peuplé les lieux.Il a été témoin, savait et s'est occupé de ce qui était plus élevé, ou il ne le savait pas de ce qui a été révélé, il revient donc à ce que nous avons mentionné en parcourant ce chapitre.

(Chapitre) [Les rangs des gens de l'époque]

Quant au rang du savant entre Jésus, que la paix soit sur lui, et Muhammad, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et ce sont les gens de l'époque, ils sont à des rangs différents selon les noms qui leur sont révélés par leur connaissance de cela et sans connaissance. Son Seigneur est mélangé avec un univers pour le bien de sa pensée, donc cela élève une nation seule comme Quss bin Sa'idah et ses semblables, car il a mentionné dans son sermon la preuve de cela, pour il a mentionné les créatures et l'a considéré en elles, et c'est la pensée. Inférence, elles sont basées sur une lumière pure de leur Seigneur qui n'est pas mélangée à un univers, car ce sont des gens cachés et innocents rassemblés, et parmi eux se trouvent ceux qui se sont jetés en lui-même et connaissent mieux ses révélations à cause de l'intensité de sa lumière et de la pureté de son secret, parce que sa certitude est claire au statut de Muhammad.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 537 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 538 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 539 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 540 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 541 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 137 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!