Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le témoignage et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 495 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et tu lui rends témoignage en tout *** Il n'a ni arrière ni avant

Vous le suivez et vous le pensez, et ce qui est *** nous est destiné, et c'est l'Imam

Et quand vous le verrez, vous trouverez la paix et la paix. ***

[ Regarder, voir les choses avec des preuves de monothéisme ]

Regarder avec la secte Voir les choses avec des preuves de monothéisme et le voir dans les choses et leur réalité est une certitude sans aucun doute. Belqis a dit comme s'il était lui et qu'il n'était personne d'autre. Ce qui est venu d'elle m'indique qu'elle n'était pas, comme dit-on, née entre les humains et les djinns, car si c'était comme ça, elle n'aurait rien eu de tel au niveau de sa connaissance de son père et de ce qu'elle trouve en elle-même de force pour le faire, comme son père était l'un des djinns d'après ce qui a été dit. C'est arrivé parce que ce qui est lié à la connaissance requise ici, c'est l'attribution de ce trône à lui car c'est dans la même matière et vous ne saviez pas C'est tout comme les compagnons du Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, quand elle a vu Gabriel sous la forme de Dihya, ce qu'elle a dit comme s'il l'était, mais elle a dit qu'il était Dihya, et il n'y avait pas de Dihya dans Dans cette ignorance, ils ne connaissaient pas Dihya, sauf l'image physique, donc ils ne connaissaient pas Dihya sur la vérité, mais ne connaissaient que l'image du corps pour lequel le nom Dihya a été donné. En fait, le nom était seulement donné à la phrase. En comprenant la différence entre les deux forces en ressemblance, si l'une d'elles est présente sans l'autre. Si elles étaient présentes avec lui, il aurait une différence entre elles en place et le problème en lui-même est très ambigu, surtout dans la connaissance divine, parce que l'âme rationnelle qui est l'âme de l'homme nommé Zaid n'est pas impossible pour elle de contempler deux formes corporelles et vers le haut dans des milliers de formes Le corps physique et chaque image est Zaid, le même n'est pas autre chose que Zaid, et si les images étaient différentes ou similaires, le visible et le témoin seraient l'œil de Zaid, comme vous le dites dans le corps de Zaid un avec différents membres sous la forme de la tête, du front, du sourcil, de l'œil, joue, joue, nez, bouche, cou, main, jambe et autre de tous ses membres. Ãí ÔíþÁ ÔÇåÏÊ ãäå ÊÞæá Ýíå ÑÃíÊ ÒíÏÇ æÊÕÏÞ ßÐáß Êáß ÇáÕæÑ ÅÐÇ æÞÚÊ æíÏÈÑåÇ ÑæÍ æÇÍÏ ÅáÇ Åä ÇáÎáá æÞÚ åäÇ ÚäÏ ÇáÑÄíÉ áÚÏã ÇÊÕÇá ÇáÕæÑ ßÇÊÕÇá ÇáÃÚÖÇÁ Ýí ÇáÌÓã ÇáæÇÍÏ Ýáæ ÔÇåÏ ÇáÇÊÕÇá ÇáÐí Èíä ÇáÕæÑ áÞÇá Ýí ßá ÕæÑÉ ÔåÏåÇ åÐÇ ÒíÏ ßãÇ íÝÚá ÇáãßÇÔÝ ÅÐÇ ÔÇåÏ äÝÓå Ýí ßá ØÈÞÉ ãä ØÈÇÞ ÇáÃÝáÇß áÃä áå Ýí ßá Ýáß ÕæÑÉ ÊÏÈÑ Êáß ÇáÕæÑ ÑæÍ æÇÍÏÉ æåí ÑæÍ ÒíÏ ãËáÇ æåÐÇ ÔåæÏ ÍÞ Ýí ÎáÞ ÞÇáÊ ÇáØÇÆÝÉ Ýí ÇáãÔÇåÏÉ Åäå ÊØáÞ ÈÅÒÇÁ ËáÇËÉ ãÚÇä ãäåÇ ãÔÇåÏÉ ÇáÎáÞ Ýí ÇáÍÞ æåí ÑÄíÉ ÇáÃÔíÇÁ ÈÏáÇÆá ÇáÊæÍíÏ ßãÇ ÞÏãäÇå æãäåÇ ãÔÇåÏÉ ÇáÍÞ Ýí ÇáÎáÞ æåí ÑÄíÉ ÇáÍÞ Ýí ÇáÃÔíÇÁ æãäå ãÔÇåÏÉ ÇáÍÞ ÈáÇ ÇáÎáÞ æåí ÍÞíÞÉ ÇáíÞíä ÈáÇ Ôß ÝÃãÇ Þæáåã ÑÄíÉ ÇáÃÔíÇÁ ÈÏáÇÆá ÇáÊæÍíÏ ÝÅäåã íÑíÏæä ÃÍÏíÉ ßá ãæÌæÏ Ðáß Úíä ÇáÏáíá Úáì ÃÍÏíÉ ÇáÍÞ ÝåÐÇ Ïáíá Úáì ÃÍÏíÊå áÇ Úáì Úíäå æÃãÇ ÅÔÇÑÊåã Åáì ÑÄíÉ ÇáÍÞ Ýí ÇáÃÔíÇÁ Ýåæ ÇáæÌå ÇáÐí áå ÓÈÍÇäå Ýí ßá ÔíþÁ æåæ Þæáå ÅöÐÇ ÃóÑóÏúäÇåõ ÝÐáß ÇáÊæÌå åæ ÇáæÌå ÇáÐí áå Ýí ÇáÃÔíÇÁ ÝäÝì ÇáÃËÑ Ýíå Úä ÇáÓÈÈ Åä ßÇä ÃæÌÏå ÚäÏ ÓÈÈ ãÎáæÞ æÃãÇ Þæáåã ÍÞíÞÉ ÇáíÞíä ÈáÇ Ôß æáÇ ÇÑÊíÇÈ ÅÐÇ áã Êßä ÇáãÔÇåÏÉ Ýí ÍÖÑÉ ÇáÊãËá ßÇáÊÌáí une À mon Dieu est dans l'au-delà qu'ils renient, donc s'Il se tourne vers eux dans un signe par lequel ils Le connaissent, ils Le reconnaissent et Le connaissent, et Il est l'Œil du Premier, qui est rejeté, et Il est ce Enfin, qui est connu.

[ La différence entre voir et voir ]

C'est pourquoi nous différencions entre vision et témoignage, et nous avons dit dans le témoignage que c'est le témoignage du témoin qui est au cœur de la vérité, et c'est lui qui est lié par le signe, et la vision n'est pas comme C'est pourquoi Moïse a dit: Seigneur, je regarde vers toi. Tu ne me verras pas, et la montagne n'a pas été plus généreuse envers Dieu Tout-Puissant que Moïse, mais Il l'a référée à la montagne parce que Dieu Tout-Puissant a mentionné dans Sa parole, La création des cieux et de la terre est plus grande que la création des gens. Le rapport de la terre et du ciel au côté de la vérité est plus grand que la création des gens en termes de ce qui est en eux


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5309 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5310 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5311 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5312 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5313 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 495 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!