Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le souffle et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 454 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et rien ne lui est impossible, même si c'est le cas pour le reste des piliers, mais dans ce pilier il a montré une décision de sa part dans les autres.

[ existence mentale et existence physique ]

Sachez que toute chose connue entre dans la division, car elle doit entrer dans l'existence mentale, et celui qui entre dans l'existence mentale peut être de ceux qui acceptent l'existence physique, et il peut être de ceux qui n'acceptent pas l'existence physique comme l'impossible. Soit c'est un sujet, soit il ne l'est pas, quant à une section de ce qui existe par soi, elle n'est pas libre, qu'elle soit biaisée ou non biaisée, et quant à une section qui n'est pas dans un sujet non biaisé, elle n'est pas libre. Soit il est nécessaire d'exister pour lui-même, ce qui est Dieu Tout-Puissant, soit il est obligatoire par quelque chose d'autre que Lui, ce qui est possible, et ce possible est biaisé ou non biaisé, et en divisant ce qui existe par soi du possibilités, ainsi l'impartial est comme les âmes parlantes qui gèrent l'essence du monde lumineux, naturel, élémental et partiel.Celui qui est dans un sujet et c'est celui qui ne se tient pas seul et n'est biaisé qu'en vertu de subordination, il n'est donc pas exempt soit qu'il soit nécessaire au sujet, soit qu'il ne soit pas nécessaire à la vision de l'œil.Que poursuit la mère ? Troisièmement, et ce qui est suivi de ce qui n'est pas un exemple. Quant à ce qui est suivi de proverbes, c'est celui qui s'imagine que c'est nécessaire, comme le jaune de l'or et le noir du nègre. Quant à ce qui n'est pas suivi par les proverbes, il est appelé par accident et nécessaire est appelé un adjectif, et l'information qui a une existence en nature n'est pas sauf ce que nous avons mentionné.

[ Le monde est un par essence, multiple par la forme ]

Et sachez que le monde est un en essence, multiple en forme, et s'il est un en substance, alors ce n'est pas impossible, et de même la forme n'est pas impossible non plus car elle mène au cœur des faits. peut exister chaud sauf au moment où il fait froid et aussi blanc peut être noir comme nous l'avons mentionné et le triangle peut être carré donc la transformation est invalidée. Le nom est corruption, donc ce qui est dans l'univers est une impossibilité à partir de laquelle il est compris que l'œil d'une chose est transmutation en un autre œil, mais c'est comme nous l'avons mentionné et le monde à chaque fois est un individu qui est formé et corrompu et il n'y a pas de survie pour l'œil de l'essence du monde s'il n'y a pas quant au manque de substance, c'est pour y conserver l'existence, puisque l'une des conditions de son existence est l'existence de la formation de ce qui lui est sujet. possible, existant en soi, qui n'est pas biaisé, fait l'objet de ce qu'il porte de qualités spirituelles et de perceptions qui n'existent pas. Il n'est interdit que par lui et il se renouvelle sur lui le renouvellement des symptômes dans les corps et l'image du corps se présente dans l'essence Le chemin de la révélation divine ne conduit pas à la réalité de la matière telle qu'elle est. pas de péché qu'ils sont encore différents. Par conséquent, la secte heureuse qui soutient le Saint-Esprit s'est adaptée au détachement de ses pensées et à la libération des contraintes de ses pouvoirs. Elle a contacté la Grande Lumière et a vu la matière telle qu'elle est en elle-même, car la vérité, le Puissant et le Sublime, était sa vue. Vous n'avez vu que la vérité, comme l'a dit l'ami : Je n'ai rien vu, sauf que je n'ai pas vu Dieu devant lui et il voit la vérité, puis voit son effet dans l'univers, qui doit se tenir sur la manière des seins. De cette position, le voile de l'aveuglement et de la confusion a été levé de lui, alors nous avons enlevé votre voile de vous, donc votre vue aujourd'hui est de fer... En effet, en cela est un rappel pour ceux qui ont un cœur, donc le juge est celui qui a le cœur et le cœur. Combien de fois sa conjecture, et le témoin témoigne avec connaissance et non conjecture, alors sachez que les corps du monde sont divisés en subtils, denses, transparents, sombres, sombres et lumineux, grands et petits, visibles et invisibles, pour toute existence donne.

Dieu n'empêche pas *** tout en est un don

Si l'on dit que l'interdiction de *** n'est qu'un cadeau

Je suis entre deux choses *** une couverture et une hypo

Et je suis pour tout ce qui est dans l'univers du meilleur contenant

[ La suite des gens d'un homme qui a vu la vérité comme une vérité et a réprimé ses désirs ]

Ainsi l'homme qui a vu la vérité dans la vérité et l'a suivie et a gouverné son désir et l'a réprimé. S'il a faim, il a faim par contrainte, et la nourriture la plus délicieuse est présente dans ses mains, il en mange avec son esprit, non avec son désir, et il paie avec lui l'autorité de sa nécessité, puis retient la vertu, la richesse de l'âme et l'honneur de sa détermination.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5144 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5145 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5146 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5147 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 454 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!