Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le souffle et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 453 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et il les inspira par sa parole : « Nous jetterons la terreur dans le cœur de ceux qui ne croient pas. » Ce sont les anges qui entrent dans la maison Ma'moor qui est au septième ciel, qui sont créés à partir de gouttes d'eau du fleuve. de la vie dans la montée de l'esprit fidèle de son immersion. L'eau est l'un des rangs des anges que les savants parmi les serviteurs de Dieu doivent comprendre, et seuls les savants peuvent le comprendre, de sorte que Dieu a fait de l'eau tout être vivant. La salinité nettoie l'atmosphère de la puanteur et des moisissures qui y pénètrent à cause des fumées de la terre et du souffle du monde, et c'est parce que la terre, de par sa nature, ne donne pas de pourriture parce qu'elle est froide et sèche, donc l'eau reçoit occasionnellement l'humidité qui abonde, et si elle est abondante et chauffée par les rayons des planètes telles que le soleil et d'autres par le passage de ces rayons sur l'éther et ensuite ce qui se trouve dans l'atmosphère terrestre des mouvements d'air comprimé, le mouvement est un cause positive de l'émergence de la chaleur et celle-ci apparaît dans les bains dans la terre soufrée. Pour vous, la putréfaction se produit dans l'air, et cette putréfaction est retirée de la salinité de la mer, et l'air devient clair, et c'est de la miséricorde de Dieu envers sa création, donc seuls les érudits parmi les serviteurs de Dieu se sentent cette.

[ En effet, Dieu a fait des jugements pour les taches dans l'eau .]

Ensuite, Dieu a établi une règle pour la Bekaa dans l'eau, et l'origine de cette règle est de l'eau. C'est la merveille, alors Il a fait des étangs de la terre. Elle donne de l'eau salée si elle en est grande, et elle donne de l'eau, de l'amertume et de la sève, comme elle donne aussi de l'aigre-doux. Il lui a donné de l'air et des mouvements de chaleur, et les humeurs de la terre diffèrent. D'elle, l'eau est douce et pure pour les intérêts des serviteurs dans ce qu'ils utilisent. de boire et d'autres choses, et de sa saumure salée pour les intérêts des serviteurs dans ce qui l'enlève de la puanteur de l'air. Il n'y a pas de coin sauf que Dieu l'a rendu influent et influent en lui. Je suis près de répondre à la supplication du suppliant quand il supplie, et tous ceux qui l'influencent du monde proviennent de la réponse divine. Qu'est-ce qui a fait que les formations qui sont des créatures marines dans la mer salée, sauf dans la fraîcheur de celle-ci en particulier? S'il n'y avait pas d'air en elle et de l'eau douce, il n'y aurait pas d'animal dedans. Ne voyez-vous pas la vapeur qui monte des fleuves et des mers, surtout pendant les temps froids ? La terre et la mer, tout comme l'âme émerge du souffle, cherchant son plus grand pilier, alors elle devient eau et s'attache à son élément à partir d'elle autant que ce qui a été précédemment mentionné dans la connaissance de Dieu à ce sujet. Il a fait en elle les transmutations de certains d'entre eux à l'autre, et ce qu'il leur a donné des pouvoirs qu'ils font avec eux, et il a dit après tout cela et à lui toute l'affaire est retournée, alors il a fait monter la vapeur de l'eau, qui est l'eau qui se transforme en air, appelée vapeur, pour faire la différence entre l'air originel et l'air impossible, puis elle devient un nuage puis l'eau redescend comme c'était la première fois et il revient à son origine originelle d'où il est sorti , et puis le tour revient. C'est pourquoi nous l'avons comparé à la roue et avons dit qu'il reviendra, et c'est selon l'estimation du Puissant, de l'Omniscient. La fin de la vingt-troisième partie

( Au nom d'Allah, le plus miséricordieux, le plus miséricordieux )

(Chapitre trente et un) Au nom de mon Dieu le mortel

Et son orientation est de trouver ce qui apparaît dans la terre et a la lettre S 'négligé et des maisons de la ville. Le Tout-Puissant a dit qu'il a créé la terre en deux jours et a dit, et il y a ordonné sa subsistance, et c'est le première créature des piliers, puis l'eau, puis l'air, puis le feu, puis les cieux. Et le Tout-Puissant les a informés de choses que vous jugez qu'ils sont rationnels. Il l'a décrite comme l'obéissance et en adoptant une approche plus prudente pour indiquer ses connaissances et son intellect, et en ont fait un lieu de formation de minéraux, de plantes, d'animaux et d'humains, et en ont fait la présence du califat et de la gestion. Il a créé à partir de cela, et c'est l'argile d'Adam, que la paix soit sur lui , dont le vin est avec ses mains, et il n'y a rien comme Lui, et Il l'a établi comme un lieu de servitude. ?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5138 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5139 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5140 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5141 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5142 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5143 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5144 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 453 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!