Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de l'athéisme et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 289 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et son existence indique que si le Créateur n'était pas un, l'existence du monde ne serait pas correcte. C'est la preuve de la vérité en lui sur son unité, et cela correspond à la preuve rationnelle en cela. L'indiquant d'une autre manière, et ils ont critiqué cette connotation, alors ils ont combiné l'ignorance dans ce que la vérité a établi comme preuve de son unité avec les mauvaises manières.La preuve de ce que la vérité indique son unité, et seuls les théologiens ultérieurs qui se sont penchés sur cette question sont allés à cela. les précurseurs, tels qu'Abu Hamid, l'Imam des Deux Saintes Mosquées, Abu Ishaq al-Asfaraini et Sheikh Abu al-Hasan, ils n'ont pas dévié de cette preuve et ont développé sa détermination et démontré son intégrité dans les manières avec Dieu Tout-Puissant et la connaissance de sa signification.

[ Le monothéisme de Dieu est une branche de prouver Son existence, l'Exalté .]

Et sachez que parler de l'unité de Dieu à partir du fait qu'il est une divinité est une branche de la preuve de son existence, et c'est le chapitre sur le monothéisme.

[ Preuve de l'unicité de Dieu Tout-Puissant dans les deux voies ]

Et nous avons deux voies dans son monothéisme, la première consiste à dire au polythéiste: nous avons recueilli la connaissance qu'alors il est spécifié et sa même chose a été prouvée et la moindre est une. Dans les deux il y a des dieux mais Dieu, ils auraient corrompu cette prémisse, et l'autre prémisse est le ciel et la terre, et par eux je veux dire tout sauf Dieu qui n'a pas été corrompu, et c'est l'autre prémisse et l'unité entre les deux prémisses, qui est la lien de corruption. S'ils sont d'accord sur le testament ou en désaccord, même s'ils sont d'accord, il n'est pas impossible que le différend s'impose. Voyons lequel d'entre eux mettra en œuvre sa volonté. S'ils diffèrent dans la réalité ou une hypothèse dans la volonté, alors il n'est pas libre non plus que la règle possible de leur volonté soit mise en œuvre ensemble, ce qui est impossible car le possible n'accepte pas les deux contraires, soit il ne se met pas en œuvre, soit il est mis en œuvre. volonté de l'un d'eux sans l'autre. Si la règle de leur volonté n'est pas mise en œuvre, alors aucun d'eux n'est un dieu, et la prépondérance a eu lieu, donc l'un d'eux doit être exécutoire, et l'autre n'a pas mis en œuvre sa volonté, donc l'impuissance s'est produite, et Dieu n'est pas incapable, car Dieu est celui dont la volonté est mise en œuvre et Il est le Il est l'Unique, Il n'a pas de partenaire, et ainsi Al-Khalil, la paix soit sur lui, a déduit dans les paroles, et lui a donné la considération que le déclin contredit la préservation du monde. D'eux il y a un dieu, et cela est la même façon de dire le Très-Haut : « S'il y avait en eux des dieux à part Dieu, ils auraient été corrompus, et toute preuve qui ne se réfère pas à ce sens n'est pas une preuve. » Alors Dieu Tout-Puissant a dit dans cette histoire d'Abraham , et c'est notre argument que nous avons donné à Abraham, et il n'avait rien d'autre que celui-ci. Notre monothéisme, qui est notre dicton : S'il y avait en eux des dieux en dehors de Dieu, ils auraient corrompu. Le sage n'est pas exposé à la parole sur lui-même sauf avec des nouvelles de lui, et avec la venue des nouvelles, nous ignorons l'attribution de ce jugement à lui parce que nous l'ignorons, mais nous croyons en lui sur la base de ce qu'il a dit et de ce qu'il sait. Non, c'est une méthode proche de la plupart des théoriciens, quant au monothéiste avec la lumière de la foi qui est plus que la lumière de l'esprit, et c'est lui qui donne le bonheur, et c'est une lumière qui fait ne viennent pas du tout de preuves, mais plutôt de la providence de Dieu pour ceux qui se trouvent avec lui, et cela est lié à la vérité de l'informateur dans ce qu'il a dit de lui-même en particulier, ce n'est pas lié à la foi plus que cela Si la révélation liée à la nouvelle est révélée par une autre lumière qui n'est pas la lumière de la foi, mais la lumière de la foi ne s'en sépare pas, et cette lumière est celle qui lui révèle l'unité de lui-même et l'unité de tous être par lequel il se distingue des autres, qu'il s'agisse alors d'un attribut dans lequel il y a une participation ou non.Sur l'autorité des autres, quand il a révélé au serviteur cette lumière l'unité des existants, il a définitivement connu par cette lumière que Dieu Tout-Puissant a une unité qui lui appartient. Les paroles de mon père


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4485 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4486 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4487 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4488 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4489 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 289 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!