The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of discipline and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 284 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And when the one with the eyes embraced Islam and believed and saw from his station all that the follower had seen in his ascension with an eye, he asked to see the abode of the criminals and they are worthy, that house they entered by virtue of entitlement, and they knew that knowledge is the most honorable suit, and that ignorance is the most ugliest ornament, and that Hell is not a home for anything of goodness, just as Paradise is It is not a home for something of evil, and he saw faith that has been established in the heart of one who has no knowledge of what should be the majesty of God, and he has seen knowledge of the majesty of God and what is necessary for him. The believer has deserved by faith the abode of happiness and degrees in the face of perdition, so this deserving scholar has robbed the abode of misery of his knowledge until it is as if he did not know him or did not know anything. Take away from this one who deserves to stay in the abode of misery to the degree of what that knowledge demands, so he enjoys it in soul and body, and in the dune when he sees it, and gives that to the unbeliever the ignorance of this ignorant believer, so he attains that ignorance. Now he knows he stole it And God reveals his sight so that he sees the level of knowledge that he had in the Gardens, and he sees his knowledge over others who did not tire in acquiring it, and he asks for something from him in himself, but he is not able to do so. What a great heartbreak it is, and I agreed on this matter. It is amazing that some of the philosophers scholars heard this article from me, and he may have referred it to himself or underestimated my mind in that, so God informed him with a revelation in which he did not doubt himself, so that the matter was verified according to what we said, so he entered me crying over himself and his negligence. I had company with him, so he reminded me of the matter and turned and repented of the past and believed and said to me, I have not seen more heartbreak than it. The Almighty s saying, I admonish you to be among the ignorant, came true. God with knowledge and made us among his family and does not make us those who strive for his good in the right of others and to be miserable, Amen by his honor. End part one hundred and eight

( In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful )

Chapter one hundred and sixty-eighth on knowing the station of literature and its secrets

The writer is the wise because *** is a sum total of good, and the pronoun is aggregated

If you see his attributes in his creation *** but it is in you, for every attribute there is a place for you

Do not graze on her, for you are among her family *** and the truth gives what it wants and withholds

The writers of God's people are all good *** so you can see it, it is harmful and beneficial

Like abuse, the sick person sees what they are doing *** Well, and he hates what he does

Know, may God help you, that God says, and He is with you wherever you are, so the writer is full of what he has of capacity, he is with every station according to that station and with every condition according to that condition and with every creation and with every purpose. Science is praiseworthy and blameworthy, because there is nothing but knowledge of it is more important than ignorance of it for every sane person

[ Literature is divided into four sections ]

Adab is the intercourse of goodness, and it is divided into four sections in the terminology of the people of God

Section One Sharia Literature

And it is the divine literature that God teaches through revelation and inspiration by the manners of His Prophet, may God s prayers and peace be upon him, and with it we disciplined His Prophet, may God bless him and grant him peace, so they are the polite polite.

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said: God has disciplined me, so I am good in my manners.

And the second section is service literature

And this is what kings have termed in the service of their servants, and the king of God s people is God. He has legislated for us the manner of etiquette in his service, which is our treatment of him in what concerns him without treating his creation.

And the third section is the literature of truth

And it is literature with the right to follow it in the presence of those who appear before him and judge by it


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4464 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4465 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4466 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4467 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4468 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4469 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4470 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 284 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!