Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de la richesse et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 265 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

L'argent, Dieu Gloire à Lui, a rendu les intérêts du serviteur dans l'utilisation d'objets de certaines choses et ils sont du monde, il est donc indispensable pour son usage, il est donc indispensable pour le monde. il est pauvre

[ Que le riche et l'honneur sont deux attributs qui ne valent pas pour un serviteur ]

Et sachez que les riches, même si c'est en Dieu, et la gloire et si c'est en Dieu, alors ce sont deux attributs qu'un serviteur ne peut entrer sur Dieu Tout-Puissant, et s'il est en Dieu en eux, il doit les quitter, alors il entre pauvre et humilié, son sacrifice et son manque, car la présence de la vérité a de la jalousie, elle n'accepte donc ni le cher ni le riche, et c'est un goût que personne ne peut se refuser à lui-même. Et il a reconnu l'attribut divin alors qu'il est le riche, alors il l'a confronté avec ce que sa vérité lui donne d'honneur et le Prophète à ce moment-là dans le cas de la pauvreté en appelant à Dieu et que son appel l'a emporté. Les prières et la paix de Dieu soient sur lui, avaient un si grand empressement, et Dieu Tout-Puissant lui en a témoigné. Croire en Dieu et en ce qui est venu de Dieu, et avec cette présence prophétique, le blâmer pour nous instruire et l'éveiller, car l'homme est l'objet de négligence et il est pauvre en particulier, et il mérite du prestige et de l'argent pour être suffisant par ceux qui l'accomplissent. Il n'est pas riche, mais il est pauvre parce qu'il s'est fait riche

Il, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit: Dieu m'a discipliné, donc je suis bon dans mes manières.

[ Parmi les nobles mœurs se tournent vers les pauvres et se détournent des riches ]

Parmi les nobles mœurs se tourne vers les pauvres et se détourne des riches en l'honneur du prestige ou de la richesse. Si quelqu'un voit ce caractère de pauvreté et d'humiliation en tombant de ces deux rangs, il est obligatoire pour le peuple de Dieu de se tourner vers eux. , car s'ils se tournent vers eux alors qu'ils sont préparés pour leur prestige et leur argent, imaginez que la participation du peuple de Dieu Ils sont soumis à leur prestige et à leur richesse, alors ils augmentent leur désir de rester ce qu'ils sont. interdit à sa famille de les accepter autrement que sous forme d'ascèse en eux. Si quelqu'un qui est pauvre, humilié, brisé et riche de son argent, de prestige dans le monde, se rassemble dans l'assemblée du peuple de Dieu, il montre l'acceptation et l'acceptation des pauvres plus qu'il ne le montre aux riches avec prestige.Parce que ce que signifient les manières avec lesquelles Dieu, le Très-Haut, a discipliné Son Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, c'est que le propriétaire de ce L'attribut a besoin d'un équilibre de vérité en cela. Il s'adresse à cet homme riche ou à la personne de haut rang d'une manière d'oppression qui l'humilie, car il n'est pas humilié en vertu de cela, mais plutôt aliène et augmente sa grandeur, et il vous est commandé de appel à Dieu. ÈóÕöíÑóÉò ÃóäóÇ æãä ÇÊøóÈóÚóäöí æÞÇá áå ÇÏúÚõ Åöáìþ ÓóÈöíáö ÑóÈøößó ÈöÇáúÍößúãóÉö æÇáúãóæúÚöÙóÉö ÇáúÍóÓóäóÉö ÝÅä ÌÇÏáæß Ý ÌÇÏöáúåõãú ÈöÇáøóÊöí åöíó ÃóÍúÓóäõ æÞÇá áóæú ßõäúÊó ÝóÙøðÇ ÛóáöíÙó ÇáúÞóáúÈö áóÇäúÝóÖøõæÇ ãä Íóæúáößó åÐå åí ÇáÕÝÉ ÇááÇÒãÉ ÇáÊí íäÈÛí Ãä íßæä ÇáÏÇÚí Úáíå æáÇ íÌÚá Ýí äÝÓå ÚäÏ ÏÚÇÆå áãä åÐå äÚæÊå ãä Serviteurs de Dieu, avides de ce qu'ils ont entre les mains des honneurs de ce monde, ni de ce qu'ils ont de prestige, car la gloire appartient à Dieu, à Son Messager et aux croyants, n'enlevez donc pas un vêtement que Dieu a vêtu, et il n'a de contrôle qu'en ce lieu. C'est le sens de la sagesse et de la

Dieu n'a pas réprimandé Son Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, en premier lieu, sauf pour l'orgueil de ces gens, comme Al-Aqra' bin Habis et d'autres. , alors il leur a répondu à ce qu'ils demandaient et les a confrontés quand ils sont venus et se sont détournés des pauvres, de sorte que leurs cœurs ont été brisés.

æÞíá áå ÝóÅöäøóãÇ Úóáóíúßó ÇáúÈóáÇÛõ æáóíúÓó Úóáóíúßó åõÏÇåõãú æáßöäøó Çááå íóåúÏöí ãä íóÔÇÁõ æäÒá Çááå Úáíå ÚóÈóÓó æÊóæóáøóì ÇáÂíÇÊ æÃäÒá Úáíå æÇÕúÈöÑú äóÝúÓóßó ãóÚó ÇáøóÐöíäó íóÏúÚõæäó ÑóÈøóåõãú ÇáÂíÇÊ æÝíåÇ æÞõáö ÇáúÍóÞøõ ãä ÑóÈøößõãú Ýóãóäú ÔÇÁó ÝóáúíõÄúãöäú æãä ÔÇÁó ÝóáúíóßúÝõÑú Ëã ÐßÑ ãÇ ááÙÇáãíä ÚäÏ Çááå Ýí ÇáÂÎÑÉ ÝØÑíÞÉ ÇáÅÑÔÇÏ æÇáÏÚÇÁ À Dieu est sa balance, qui est riche en Dieu pour ce qui est entre leurs mains et ce qui leur est dû.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4389 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4390 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4391 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4392 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4393 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 265 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!