Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la station de la sincérité et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 221 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

[ Le nom seul désigne tout, même s'il s'agit d'une épithète divine .]

Sachez que le nom Al-Ahad fait référence à tout, d'un ange, une arche, une planète, une nature, un élément, un métal, une plante, un animal et un être humain, même s'il s'agit d'une épithète divine dans son dicton Il est Dieu, l'Unique, et il en a fait un adjectif universel dans sa parole, et il n'associe personne au culte de son Seigneur avec aucun de ceux que nous avons mentionnés. Il n'y a que Dieu, et nous avons énuméré sauf que des gens ont été adorés parmi eux, de sorte que certains d'entre eux sont des serviteurs des anges, et parmi eux sont des serviteurs des planètes, et parmi eux sont des serviteurs des anges, et parmi eux sont des serviteurs de éléments, et parmi eux se trouvent des serviteurs des pierres, et parmi eux se trouvent des serviteurs des arbres, et parmi eux se trouvent des serviteurs des animaux, et parmi eux se trouvent les serviteurs des djinns et des hommes.

[ Le sincère dans le culte qui lui est subjectif, c'est qu'il ne le destine qu'à celui qui l'a créé ]

Donc le sincère dans l'adoration qui lui est subjective c'est qu'il ne s'adresse qu'à celui qui l'a créé et l'a créé, qui est Dieu Tout Puissant, donc cette adoration est pure pour lui et ne traite personne de ceux que nous avons cités avec elle , c'est-à-dire qu'il ne le voit dans rien de ce que nous avons mentionné, ni en termes de spécificité de cette chose ni en termes d'unité qui lui est attribuée. est plus digne de lui, et il n'humilie personne comme lui, car il doit être humilié pour autre chose que l'unicité de son Créateur, ainsi il sera plus haut en détermination que celui qui humilie une créature comme lui.

[ Il n'y a aucune créature qui n'ait pas le même droit à Dieu .]

Il n'y a rien des créatures qui n'ait pas le même droit à Dieu pour ce qui l'entoure dans l'univers des bienfaits et des maux Existences de son califat Comment peut-il manquer de boire un médicament qu'il déteste, bien sûr, à cause de son connaissance du bénéfice qu'il contient pour lui, alors il l'a adoré d'où il ne ressent pas de haine, et si c'est l'un des médicaments qui ravissent l'humeur de ce patient, et il sait que l'utiliser lui profite, il l'a adoré d'où il ne se sent pas volontiers et l'amour, et ainsi Dieu a dit, et à Dieu prosternez-vous des cieux et de la terre, volontairement et à contrecœur, et prenez toute existence comme je vous l'ai expliqué.

[ Le manque d'avantages et la nécessité de repousser le mal conduisent les âmes faibles à adorer les choses ]

Car il n'y a rien dans l'univers qui n'implique pas de mal et de bénéfice. Ainsi, par cet attribut divin, Il amène les âmes de ceux qui ont besoin de Lui en raison de leur manque de bénéfice et de la répulsion du mal. Cela les conduit à adorer les choses. même s'ils n'en sont pas conscients, mais être forcés de le faire les dément en cela, car l'homme manque des choses les plus insignifiantes et les plus inférieures de l'existence, qui est le lieu de la retraite. Au besoin, il abandonne le culte de son Seigneur. il ne lui est pas permis dans la charia de l'exécuter pendant qu'il s'injecte, alors il s'empresse d'être seul, surtout si le besoin de lui est excessif et impérieux, afin que son esprit aille ce qu'il croit quand il trouve un chemin vers lui. C'est comme s'il n'avait jamais eu besoin de ce dont il avait besoin, et il n'a pas cru en sa grâce, l'a méprisé et l'a vilipendé

[ La religion pure est la religion extraite des mains de la seigneurie des univers ]

Et quand Dieu a su ce qu'il a déposé dans sa création et ce qu'il a placé dans les deux choses importantes du besoin de ce que Dieu a déposé dans les choses existantes et dans les gens les uns pour les autres, il a dit : « Ainsi, quiconque espère la rencontre avec son Seigneur, qu'il fasse une bonne action, c'est-à-dire qu'il ne soit pas souillé par la corruption et qu'il ne soit humilié par rien d'autre que toi. Nous l'adorons sincèrement dans la religion, et il a dit: Dieu n'a-t-il pas la religion pure, et c'est la religion qui est extraite des mains de la seigneurie des univers, et s'il ne voit que Dieu et qu'Il est le Créateur des causes de mal et de bienfaits, il recourt à Dieu en repoussant ce qui lui nuit et en obtenant ce lui profite sans en préciser la raison. » C'est le sens de la sincérité.

[ Le sincère- en ouvrant le lam- et le sincère- en brisant le lam- ]

Et l'existence de la sincérité n'est valable que pour ceux qui sont sincères avec la conquête du blâme, car si Dieu prend soin d'eux, Il les soustraira à la seigneurie des raisons que nous avons mentionnées. sa parole, plutôt, Dieu est bon pour vous qu'il vous a guidés vers la foi, si vous êtes véridiques dans votre affirmation que vous êtes des croyants.

[ La personne sage ne devrait pas être à l'abri de la tromperie de Dieu dans Ses bienfaits .]

Ainsi, la personne sage ne devrait pas être à l'abri de la ruse de Dieu dans ses bénédictions, car la ruse en elle est plus cachée que l'affliction et la ruse la plus basse en elle est qu'il se voit mériter cette bénédiction et qu'elle a été créée pour lui, Dieu Dans l'ignorant, l'ignorant, comme nous l'avons expliqué plus haut, que les choses ont été créées pour Lui, le Très-Haut, pour Le glorifier, et que nous en bénéficions en vertu de la dépendance, non par première intention. monde a commencé à le glorifier par sa louange et son adoration, et il a appelé le plus lourd à cela, et il savait que pour cela il ne les a créés ni pour eux-mêmes ni pour aucune des créatures avec ce qui est en elle. l'un de l'autre et

Le Tout-Puissant a dit dans l'authentique hadith étrange : Quiconque commet un acte dans lequel quelqu'un d'autre m'a impliqué, alors j'en suis innocent, et c'est pour celui qui a commis le shirk.

Alors il a demandé à ses serviteurs la sincérité du travail pour lui, et certains d'entre eux sont les plus sincères pour lui en une phrase, donc il ne l'a pas associé au travail en vertu de l'intention, donc il n'a voulu que Dieu, et Je n'implique pas le travail lui-même que celui qui a travaillé, plutôt son travail a été créé pour Dieu, le premier est général et le second est spécifique, et c'est la sincérité ultime, et la sincérité n'est valable qu'avec le travail je veux dire dans le travail , ça doit être quelque chose qui est extrait


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4199 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4200 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4201 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4202 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4203 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4204 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 221 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!