Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 392 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

On lui dit de l'utilisation de médicaments douloureux, et de même ce que nous entendons par récompense douloureuse, c'est que nous vous ferons bénéficier de la récompense que vous avez pour cela. dire à la différence des noms, et c'est la chose la plus claire qui puisse être du geste

[ Les Messagers continuèrent, et le proverbe fut établi .]

Et à partir de là, la succession des messagers et il a établi la parabole du chapitre 315, les délais limités ont fait que les messagers étaient vus par les coûts et les bonnes nouvelles. Il a été gouverné par le diseur de bonne aventure, et l'innovateur y est apparu, et le législateur n'a pas l'intention d'intérêts sauf avec un esprit sain. Alors il a considéré que c'était la vérité, donc il était le plus généreux de ceux qui s'en sont occupés et l'ont attachée à la charia qu'il a parrainée, donc son égalité de punition pour celui qui l'a fait c'est une indication de son égalité dans sa doctrine.

Lui, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, a dit : « Dès l'âge d'une bonne année, il aura sa récompense et la récompense de ceux qui agiront en conséquence.

Ainsi, lorsque les apôtres ont décrété qu'il soit décrété, alors il n'a été décrété que par une personne digne de confiance, et rien d'autre que la loi n'a abrogé la loi, alors écoutez

Négliger l'être humain sans l' animal

Parmi ceux-ci, il y a la négligence de l'homme plutôt que des animaux, du chapitre 316. Celui qui néglige parmi les gens n'est négligé qu'en raison de son ignorance de sa position et de son comportement d'une manière autre que son rang. sait dans quel abîme il tombe, pourtant il marche et ne se tord pas, et s'il tombe là-dessus, il sait qu'il est négligent.

[ Informer le Messager de ce que Gabriel a apporté ]

Et à partir de là, la connaissance du Messager de ce que Gabriel a apporté du chapitre 317. Voir l'invisible est l'affaire des gens des états et des cœurs. Quant au propriétaire du cœur et de la station, c'est la question qui n'est pas bien, et la personne qui n'adhère pas a de la fermeté et ne change pas et des images qui ne changent pas. Le propriétaire de la station est un écrivain avec la politesse de son Seigneur. Dans son cœur, si sa place devient étroite de sa grossesse et l'âme veut savoir que c'est un de sa famille, et c'est bien impossible, cela apparaît dans la forme de la situation.Quand le groupe et nos biens sont autres que cette marchandise, et la révélation la plus complète est ce qui se voit de derrière ce sombre corps, car l'ange est son image comme son message tant qu'il ne s'incarne pas.

[ de l'aura entrant dans l'aura ]

Parmi l'aura d'obtention dans l'aura du chapitre 318 dans l'aura se trouve la limitation des deux luminaires à ceux qui ont deux yeux, et d'eux ils se sont produits et leurs rayons ont été trouvés, et nul autre qu'eux n'y était confiné, comme un ver à soie. Dieu est la lumière des cieux et de la terre, ainsi les rayons de l'ascension et de l'abaissement se sont épanouis, ainsi l'aura s'est produite à la fin du vide, et à l'intérieur de l'aura se trouvait la présence des Piliers. et récitez la parole du Tout-Puissant : Si les choses n'arrivent à Dieu.

[ Qui a fait le pire dans l'enquête sur le lion ]

Et parmi ceux-ci se trouvait celui qui a fait le plus dans l'enquête sur le lion de la section 319. La parole la plus véridique est ce qui est venu dans les livres révélés et les journaux purifiés envoyés, et avec leur éloquence qui ne l'atteint pas, il a été révélé à l'analogie qui ne correspond pas à l'analogie, de sorte que ses versets ont été révélés dans la langue de son messager, et son messager a été communiqué dans la langue de son peuple. C'est une troisième chose qui ne leur ressemble pas ou qui est commune. cas, la question a un problème parce que les phrases sont notre mélodie et la parole de Dieu n'est pas pour nous, alors qu'est-ce qui est révélé et les significations ne sont pas révélées? sauf ce commérage et il est connu des spécialistes des dessins, alors vérifiez-le et ne le prononcez pas

[ L'infaillibilité de jeter la réunion ]

Et de cette infaillibilité dans le casting de la réunion du chapitre 320, il est le gardien de la garde, et il est perceptible dans le cas, car le plus indulgent ne connaît pas de gardien mais lui, mais la politesse lui donne que rien n'apparaît de la lignée sauf le lignage de piété, et il a l'odeur de garder et de protéger les plus forts.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10157 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10158 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10159 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10160 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10161 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10162 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 392 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!