Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des secrets et des réalités des différentes demeures, et ce chapitre est comme un résumé des chapitres de ce livre ; pour chaque chapitre on dit : « de ça… » mais il y en a trois ou quatre autres (titres).
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 366 - from Volume quatre (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Mon ami est celui qui partage mes préoccupations avec moi *** et me lance de l'hostilité

Les Compagnons du Prophète, que la paix soit sur lui, ont gagné la position la plus élevée ici et dans la Maison de la Paix, le plus haut degré de proximité. Vérification de la foi dans la compagnie. Personne n'atteint. il n'est pas apte à être son compagnon. Nous sommes frères, nous avons la sécurité, et ce sont des compagnons, ce sont des êtres chers. Les premiers hâtent la vision pour atteindre le but, mais le bonheur n'a pas d'indépendance dans ce que le guide s'est trompé et corrigé le chemin.

[ Chers proches ]

Parmi cela se trouve le plus cher proche parent du chapitre 178 à celui qui est proche, la tendresse du Très Gracieux, car celui qui est proche du proche parent fait partie des proches parents.

Il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, lui a dit, et il a dit : « Je cherche refuge auprès de toi contre toi.

Alors nous lui avons dit : Nous t'avons pris cela. C'est lui le détenteur de l'argument, et celui qui vient à nous avec la preuve, c'est la preuve blanche, et la preuve glorieuse, c'est sa nation.

Il, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, a dit: Cette nation de Muhammadiyah n'est connue de toutes les autres nations que par lui.

Donc il était au courant que les nouvelles stipulées pour la purification de ces organes particuliers sortaient, donc nous leur avons accordé la purification, donc Il nous a fait avec cette ambiguïté et les a revêtus de lumière, et ils avaient avec cette distinction et définition, la place honorable Pas une augmentation numérotée des parents, mais le Messager, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, est apparu sous toutes les formes de sa mission à tous les êtres humains, y compris le gagnant et le perdant, l'opprimé, le haut en cela et les outsiders.

[ La parole du connaisseur de celui qui unit les ahad ]

Et de cela est le dicton du gnostique qui a uni le hadith du chapitre 179, mais il a été dit que celui qui a uni l'unité pour le bien de qui elle demande le nombre soutient cette exposition car elle peut venir à la disparité, et nous ne doutez pas que c'est un mot de vérité d'un dire dans un siège de vérité, car celui qui s'est uni incliné vers la vérité et uni puisque l'athée est celui incliné dans la langue de celui qui a dit, donc si la limite est l'esclave et son argent atteint ce qu'il espérait des espoirs et dans le discours acceptable de la limite, il est immortel, sauf que lorsque la limite est ce qu'il a voulu pour l'athéisme linguistique, c'est inévitable et il n'y a pas d'échappatoire pour une créature entre le Ciel et l'Enfer, ils ne sont ni avec les méchants ni avec les élus et les bons, afin qu'ils soient sauvés dans la demeure de la décision ou la demeure de la perdition. Au Jour de la Résurrection, les créatures ont été assignées à se prosterner à Lui ce qu'ils espéraient, et quand ils se sont prosternés parmi ceux qui se sont prosternés, la balance de ses bonnes actions l'a emporté sur lui.

[ Celui qui associe un ange ]

Parmi ceux-ci se trouve celui qui associe un ange du chapitre 180, le polythéisme dans la divinité est blâmable et son propriétaire est privé, et le polythéisme dans la description des esclaves est entre répréhensible et bienveillant, et ce qui en est caractérisé entre le défunt et le privé Je ne lui ai rien attribué, ni décrit comme une description, ni inclus sa signification dans une lettre, car il s'est nommé pour nous avec ce qu'il les a appelés.

[ De celui de ceux qui ont laissé une solution ]

Et de là, celui qui est parti est venu de la porte, cent quatre-vingt-un, l'existence de son existence, et de lui et en lui il s'en va et ses serviteurs s'en vont, ainsi le voyage de celui qui le choisit vient de lui et pour lui et en lui le Noble Seigneur est sur le droit chemin, Sa générosité et la préséance de ses pieds, alors rien que droit et sur le droit chemin, car c'est entre les mains du Généreux.

[ d'une solution qui n'est pas partie ]

Et de cette solution qui n'a pas quitté


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10031 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10032 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10033 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10034 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10035 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10036 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10037 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 366 - du volume quatre (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!