Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance des Polonais de « N'as-tu pas vu comment ».
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 194 - from Volume un (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Et cela est interdit dans le droit de la vérité, parce que son essence n'est pas composée d'une matière dans laquelle la participation se produit, c'est donc dans le sexe et une matière dans laquelle le privilège se produit, et il n'y a que Dieu et la création, et il n'y a pas d'ajustement entre Dieu et le monde, ni le fabricant et le fabriqué, il n'y a pas de participation, il n'y a pas de genre, il n'y a pas de séparation, et celui qui a permis cela rationnellement et l'a interdit selon la charia a dit, je ne dis pas limite est un composé de genre et de séparation, je dis plutôt que la question est de savoir quelle connaissance est recherchée par la vérité de celui qui en est responsable, et tout fait connu ou évoqué doit être en lui-même, qu'il soit fondé sur un fait auquel il participe, ou il est basé sur un fait auquel il ne participe pas. Ce que la Shari'a a déclaré nous a empêchés de demander la vérité à cause de la parole du Tout-Puissant qu'il n'y a rien comme Lui. À l'existence de les deux existences nécessaires pour elles-mêmes, et l'évidence a été établie pour s'y référer et qu'il n'y a de devoir que Lui pour lui-même, donc la méthode est impossible à raisonner. De ce qu'il s'est attribué, il dit qu'il est selon ce qu'il attribue à la vérité, et si l'énonciation a lieu, le sens est différent, il l'a fait légalement en disant qu'on ne lui en attribue que s'il est attribué à C'est le sens de ce que je dis légalement, non pas que Dieu interdise tout ce que nous avons mentionné était interdit par la charia.

[ Qui a permis que le « quoi », le « comment » et le « pourquoi » soient appliqués à Dieu selon la loi islamique ?

C'est ce que nous avons mentionné la méthode d'interdiction. Quant aux savants qui ont permis la question à leur sujet avec ces exigences, ils sont les gens de la charia parmi eux et la raison de leur permission. S'ils disent ce que la charia nous a imposé, nous l'avons lapidé, et ce que nous devons faire, nous le faisons aussi dans l'obéissance. Et ce qui n'y est pas mentionné, c'est l'interdiction ou l'obligation, alors c'est le bien-être si nous le voulons. Nous en avons parlé, et si nous le voulions. , nous sommes restés silencieux à ce sujet, et il est ce que Pharaon, sur la langue de Moïse, que la paix soit sur lui, a interdit sa question en disant : « Il est le Seigneur des mondes. » Au contraire, il a répondu avec ce qui convient à la réponse pour cet honneur élevé. Sur l'essence composée, et il a été nommé que la réponse par effet n'est pas une réponse à celui qui a demandé avec quoi, et cette terminologie n'oblige pas l'adversaire, il n'était donc pas interdit de donner cette question dans ce forme à lui, puisque les mots n'étaient pas demandés pour eux-mêmes, mais plutôt demandés ce qu'ils indiquent des sens qui leur étaient mis, car c'est en vertu de la situation et de ce que chaque groupe l'a mis par rapport à ce que l'autre a en d'autres termes, le désaccord porte sur l'expression, non sur la réalité, et le désaccord n'est considéré que sur les significations.

Sa parole que Dieu a un œil, deux yeux et une main, et dans sa main est la balance, elle s'abaisse et s'élève

Et ce sont toutes des modalités, même si elles sont inconnues, car il n'y a aucune ressemblance avec cela. Confinement dans la libération de ces expressions, donc il y a des preuves, donc on dit à tous les législateurs qui sont autorisés et qui empêchent tout de C'est permis sauf si la charia le permet ou l'oblige. Mais s'il n'est pas prévu de s'y engager avec eux, il n'y a aucun moyen de s'y engager réellement avec eux, et la décision en cela est arrêtée, alors celui qui argumenter à ce sujet n'est pas jugé être bon ou mauvais, et de même pour celui qui a quitté la discussion, car il n'y a pas de règle sauf pour la charia. En ce qui concerne ce qui peut ou ne peut pas être prononcé, c'est l'obéissance ou la désobéissance. mon tuteur, nous vous avons expliqué les réponses du peuple à ces demandes.

[ Ressemblance et transcendance par le sens ]

Quant à la connaissance utile en cela, nous disons que de même que Lui, Gloire à Lui, ne ressemble à rien, de même les choses ne Lui ressemblent pas, et l'évidence rationnelle et légale a été établie pour nier l'analogie et prouver l'exaltation par moyen du sens. Quant à la lui délivrer, elle n'est pas gratuite. Soit le serviteur est commandé avec cette libération, donc sa libération est une obéissance obligatoire, et celui qui la prononce sera récompensé, obéissant, comme sa parole dans le takbir d'ouverture, Dieu est grand.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 775 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 776 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 777 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 778 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 779 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 194 - du volume un (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!