Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître la demeure du premier rang auprès d'Allah l'Exalté, le doute divin, la Révélation de Khyber et les secrets qui sont descendus à ce jour, et cela vient de la présence mahométane.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 195 - from Volume trois (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

dans une rangée

Parce que cette personne n'a pas vu les anges, alors l'imam a obéi à la décision de celui qui priait, et je n'étais pas du côté de la montagne quand Dieu a appelé Moïse, ni du côté occidental quand la chose a été décrétée pour Moïse. De ceux qui ont été témoins, et nous n'avons été témoins que de ce que nous savions, et nous n'avons pas préservé l'invisible, et la règle de celui qui a été témoin des choses n'est pas la règle de celui qui n'en a été témoin qu'avec les médias, car la vue est un condition que seul le propriétaire de l'œil peut connaître, tout comme la connaissance a une condition que seuls les gens de connaissance connaissent, et le goût de la connaissance n'est pas pour les autres. Seigneur, montre-moi que je te regarde

Mais l'œil a une belle signification ***, alors il a demandé une bonne inspection

Et les anges continuaient à se prosterner devant les fils d'Adam dans chaque prière comme ils se prosternaient devant leur père Adam, donc le califat est toujours dans les fils d'Adam tant qu'il reste une prière parmi eux, Dieu dit Dieu, pour le commandement divin et la question si elle tombe dans le monde, sa décision ne se lèvera pas avant le Jour de la Résurrection, et la prosternation à Adam est tombée des anges, de sorte que leur prosternation à sa progéniture est restée derrière Tous ceux qui prient jusqu'au Jour de la Résurrection comme Adam a oublié et sa postérité a oublié comme Adam a nié et sa postérité a nié, comme Caïn a tué Abel injustement.

Celui qui établit une bonne année aura sa récompense et la récompense de ceux qui le font jusqu'au Jour de la Résurrection.

Et ce sont eux qui portent leur propre poids et poids avec leur propre poids Chaque adorateur est devant les anges et les anges derrière lui se prosternent devant lui, sauf que la différence entre la racine et la branche, je veux dire Adam et son Nous montrons que la prosternation des anges derrière les enfants d'Adam n'a pas été relevée, et que l'imamat n'est pas ressuscité d'Adam jusqu'au dernier adorateur, et les anges suivent cet imam comme nous l'avons décidé. Un imam pour ceux qui lui succéda alors qu'il atteignait et que mes paroles atteignaient

L'arrogance de Dieu est raisonnable *** et l'idiosyncrasie de Dieu est déraisonnable

Et l'existence de Dieu est inconnue *** Et l'existence de Dieu n'est pas ignorante

Et ils ne sont pas selon un *** de circonstance et ça n'a pas d'autre portée

Le pronom en elle se réfère à la circonstance, et en eux il se réfère au droit et à la morale

[ Cette indifférence est un pourcentage de ce qui est existentiel ]

Et sachez que l'indifférence, c'est attribuer ce qui est une matière existentielle, car la lignée est une matière nihiliste, fixée dans le jugement, inexistante. Elle contient un nom des noms divins sans nom, car c'est la somme des noms, et c'est spécifié uniquement par les conditions, car celui qui dit, Ô Dieu, fais cela pour moi, alors son cas est de spécifier n'importe quel nom qu'il veut de ce que ce nom contient de Dieu parmi les noms, il y est donc dit qu'il est limité dans sa libération, i. En lui et absolu en termes d'absence de conditions, c'est le nom qui correspond à chaque nom, tout comme le al-Huwali tout est soumis à chaque forme, et la présence de Dieu est proche de cela, sauf que la différence entre eux est que le Seigneur n'est jamais venu qu'en plus. La création est connue, donc l'autorité du Seigneur est raisonnable. Quant au ça, le ça est une conscience absente, et l'absent n'est pas jugé tant que son état de médisance est parce qu'il ne sait pas dans quel état il se trouve jusqu'à ce qu'il témoigne. A l'unanimité avec son silence, et c'est un sujet de désaccord, et ce qui est juste est ce que nous avons dit, de même que quitter le nakir n'est un prétexte que dans le fait que cette question reste sur l'original prononcé dans le dire du Le Très-Haut, tout ce qui est sur la terre a été créé pour vous, et les paroles des enfants d'Adam d'après ce qui a été créé sur la terre et toutes leurs actions. Le Messager de Dieu, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, et qu'il ne l'a pas nié, donc nous ne disons pas que sa décision est licite, car il n'a rien jugé à son sujet, car il est possible que rien n'ait été révélé à son sujet, et il ne juge que par ce que Dieu lui a révélé. en précisant, il a été jugé par l'un des cinq jugements, qui est le premier principe, ou nous nous référons au deuxième principe, qui est Sa parole, le Très-Haut, Il a créé pour vous tout ce qui est sur la terre.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6962 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6963 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6964 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6965 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6966 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 195 - du volume trois (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!