Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le domicile de la perte du caprice et de soi, depuis la gare Mousawi.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 585 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Ils contiennent deux mouvements en quatre mouvements, j'ai donc ouvert les serrures et vu le reste des sciences du premier trésor de cette maison, sauf que ces sciences qui sont dans le premier trésor de cette maison sont liées à leur destruction du plus important attributs, et ces sciences qui sont dans le quatrième trésor sont liées à leur destruction des objets des moi décrits par ces qualités périssables. Les verbes que vous exigez en vertu de la caractéristique et des formes des sciences en eux sont également en proportion les mouvements que contiennent les clés, et ainsi sont les sciences de cette maison, toutes, leur nombre selon le nombre de mouvements de leurs clés, et elles ont des détails et des adverbes.La première serrure a six serrures sur la première serrure, une clé contenant quarante mouvements et je n'ai pas vu la deuxième serrure avec une clé, alors je l'ai ouverte par son nom et j'ai vu sur la troisième serrure une clé contenant un mouvement, et j'ai ouvert la quatrième serrure avec deux clés, que j'ai trouvée dessus contenant neuf cents mouvements. Je les ai trouvés dessus, contenant cinquante mouvements géométriques, et je suis arrivé à la sixième serrure, mais je n'y ai pas vu de clé, alors je l'ai ouverte par son nom, et cela peut sembler à certains des détectives entrer. Le placement de cette sixième serrure a deux clés contenant dix mouvements, et l'absence de la clé est plus correcte que la présence de cette serrure en présence d'Al-Khattab Al-Fahwani, et celui qui voit la clé pour lui est quoi il voit de la Tablette Préservée. L'annihilation concerne la question sur laquelle celui qui n'a aucune connaissance de son Seigneur, Gloire à Lui, et j'ai examiné toutes les sciences qu'il contient à partir des sciences de l'annihilation, comme si elles indiquaient l'inventaire des matières sur lesquelles il se base. La troisième est une clé. Ces clés contiennent cent vingt-cinq mouvements, alors j'ai ouvert le coffre-fort. Donc, il y a des sciences à partir d'images de sciences qui ne sont prises que de lui. Elles sont prises qui sont chères à l'exemple. Je les ai toutes eues en un instant. Puis je suis arrivé au troisième casier, il a donc quatre serrures sur les première, troisième et quatrième serrures. Une clé. Ces clés contiennent une des clés. Soixante-dix mouvements, et la deuxième serrure n'a pas de clé, alors j'ai ouvert ces serrures avec les clés et le nom.Alors il a formé les sciences avec lesquelles le Samaritain a égaré son peuple et n'a pas guidé son peuple. Puis je suis arrivé au quatrième coffre-fort, et il avait six serrures sur les première, deuxième, quatrième et cinquième serrures une clé, et le troisième n'avait pas de clé, et le sixième avait deux clés contenant toutes les clés sur trois cent soixante- neuf mouvements. Et ce sont les sciences qui sont comprises par la pensée, et je les ai acquises par l'action afin qu'elles ne continuent pas à être acquises. Ensuite, je suis sorti dans la troisième maison et j'y suis entré et j'y ai vu trois casiers. Alors je suis allé dans le premier placard, et il y avait cinq serrures sur la deuxième serrure, trois clés, et la cinquième serrure n'avait pas de clé, et le reste des serrures avait une clé-clé, alors je les ai ouvertes avec le nom et les clés et j'ai vu des images dedans. Les sciences de la collision et c'est l'une des sciences des conditions, alors je l'ai pris de son chemin et je suis sorti de celui-ci et je suis allé au deuxième casier et j'ai vu dessus quatre serrures, les deuxième et quatrième serrures n'ai pas de clé, et la première serrure a deux clés qui contiennent cinquante mouvements, et la troisième serrure a une clé contenant deux cents mouvements, alors je l'ai ouverte avec le nom et les clés, donc si elle contient les sciences de la peur et de la lutte Et le conditions de désir et de désir, et la connaissance du flamboiement vient de l'enfer, pas la connaissance de la corne, et la connaissance de ce qu'il en est de la maturation des peaux en enfer, car cela ne vient pas de Dieu. Pour le feu, ni pour le zamhir, plutôt un tourment naît entre eux de la proximité de chacun d'eux à son compagnon, si bien que de leur mélange naît un troisième état, qui n'est pas le même que l'un d'eux. , les cieux et la terre, et il l'a nié depuis la création, alors il a dit: Il n'y a pas de changement dans la création de Dieu. Et il l'a nié d'après la parole divine. Il n'a pas de clé, et la première serrure a deux clés

La troisième serrure a trois clés, les quatrième et cinquième serrures ont chacune une clé et la sixième serrure a deux clés, ces clés contiennent mille et cent.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5686 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5687 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5688 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5689 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5690 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 585 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!