Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Connaître le souffle et ses secrets.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 441 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Son humanité était absente de son Seigneur, donc les choses ont été formées de lui et ne sont formées que de Dieu, et la seigneurie était absente de son humanité, alors il a apprécié les choses et a apprécié, manger, boire et se marier. Ce qui est au-dessus parce que c'est matériel à partir de lui et ainsi tout ce qui est en dessous l'est pour toujours. La naissance rassemble les réalités de ce qui est au-dessus d'elle jusqu'à ce qu'elle atteigne l'être humain, et c'est la dernière de la naissance, dans laquelle les forces de tout le monde et les noms divins sont combinés dans leur complétude. Il n'y a pas d'existence plus parfaite que l'être humain parfait. Il n'y a pas d'autre que le rang de l'homme, mais sa relation à l'homme est la proportion du corps du mort. à l'homme, il est donc un humain dans la forme, pas dans la réalité, car le corps du mort manque aux yeux de l'œil tous les puissants, et aussi celui qui n'a pas achevé et parfait dans le califat, donc il n'est pas un calife sauf qui a les noms divins par mérite, c'est-à-dire qu'il est sur la composition Un particulier l'accepte, car toutes les structures ne l'acceptent pas, et c'est l'un des secrets divins que les esprits sont autorisés à accepter, et il Les travaux sont le troisième, puis il fit dans chaque section quatre fleuves multipliés par trois, dont il y a douze fleuves, et d'eux apparurent dans la pierre de Moïse douze sources pour douze tribus. Il dit immuable, qui est la science de la vie, et la rivière du vin, la science des conditions, et la rivière du miel, qui est la science de la révélation sous ses diverses formes, et pour cette raison les anges sont stupéfaits quand ils entendent la révélation, comme le buveur de vin et le fleuve de lait s'enivrent, qui est la science des secrets et la pulpe que produisent le sport et la piété, la spiritualité et l'émergence d'un phénomène sensoriel naturel et d'un développement physique intermédiaire d'un isthme idéal, et chacun de ces fleuves a sa part.Et dans le paradis de l'héritage comme lui, et dans le paradis des actes comme lui, car celui qui a une commission pour le travail, soit de lui-même, soit de ceux qui lui ont donné quelque chose des travaux, il obtient un personne des sciences dans chaque paradis selon la réalité de ce paradis et selon la source de son éducation, son apport diffère, et les sciences diffèrent, et les jardins diffèrent, donc les goûts diffèrent, et l'âme du Très Miséricordieux dans il est permanent, son entraînement n'est pas interrompu par un vent appelé l'excitant, et il y a un arbre au Paradis. Le bénéfice est obtenu, et chacun acquiert une connaissance qu'il ne connaissait pas, ainsi son rang s'élève avec les hauteurs de cette connaissance. S'ils s'élèvent de dessous cet arbre, ils trouvent pour eux des degrés et des places qu'ils ne connaissaient pas dans leur vie. jardins, alors ils y trouvent un plaisir qui n'est pas appréciable, alors ils se demandent et ne savent pas d'où il vient, alors le vent excitant souffle sur eux de l'âme Le Très Miséricordieux leur dit que ces degrés que vous avez atteints sont vos demeures dans les rangs des connaissances que vous avez acquises sous l'arbre sociable de votre club. Et c'est un signe fixe, il a de la permanence et il a de l'asservissement, c'est pourquoi ses gens disent à une chose : Soyez. refuser mais que ce soit, parce qu'il n'y a personne dans les constellations qui a autant de pouvoir que lui. Il a le pouvoir de faire sortir les choses du néant à l'existence. Parmi les images qu'il contient, il y a mille vingt et une images, et les images des sept servantes dans les sept cieux, donc la somme de toutes est de mille vingt-huit images, qui coupent toutes dans l'orbite du zodiaque entre rapide et lent, et le jour de chacune d'elles est autant comme l'orbite du zodiaque le coupe, ainsi le plus rapide d'entre eux traverse la lune, car son jour est vingt-huit. L'un des jours du grand cycle dans lequel ces jours sont estimés, et ce sont les jours qui sont familiers aux gens, comme indiqué par le Tout-Puissant dans Sa parole, et qu'un jour avec ton Seigneur est comme mille ans de ce que tu compter, ce qui signifie

Ce sont les jours bien connus. Les jours les plus courts de ces planètes sont le jour de la lune, et son nombre est de vingt-huit jours de ce que vous comptez, et le jour le plus long pour une planète de celui-ci est de trente-six mille ans de ce que vous comptez. Et le Jour de Dhul-Miraj des Noms Divins est de cinquante mille ans, et le Jour du Nom du Seigneur est comme mille ans de ce que vous comptez. Et chaque nom divin a un jour. Donc, si vous veux savoir Tous les jours des images des planètes, je veux dire leur montant à partir des jours connus, donc multipliez les mille et vingt et un


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5087 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5088 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5089 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5090 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5091 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 441 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!