Les révélations mecquoises: futuhat makkiyah

Parcourir les Titres Section I: les Connaissances (Maarif) Section II: les Interactions (Muamalat) Section IV: les Demeures (Manazil)
Présentations Section V: les Controverses (Munazalat) Section III: les États (Ahwal) Section VI : les Stations (Maqamat du Pôle)
Première Partie Deuxième Partie Troisième Partie Quatrième Partie

Révélations Mecquoises - la 3ème édition de Bulaq

Chapter:
Sur la connaissance du niveau de connaissance avec la disparité entre les Soufis et les Réalisants.
  page précédente

Contents

page suivante  
 

Page 305 - from Volume deux (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Il a dit, Dieu soit loué quand même

Il l'a loué en tout cas parce qu'il est celui qui est donné par sa clarté dans toutes les conditions et plus claire que cela dans la communication de ce qui est avec l'établissement des limites et la négation de ce qui doit être nié, pour celui qui est nié par le changement est nié celui qui est interrogé par celui qui est dans les cieux et sur la terre chaque jour Il s'agit d'états divins dans la pertinence des objets de leur être, des changements cosmiques dans leurs noms. l'univers et j'ai vu ses images en lui, donc le monde s'est vu l'un l'autre dans cet œil, donc une partie est appropriée et c'est en accord et à partir de là n'est pas appropriée et c'est en opposition. le monde est ce qui se passe dans le monde et l'au-delà à propos de l'effet de la réalité de cet œil lorsque les yeux du monde s'y accrochent, comme un miroir face au soleil, de sorte que sa lumière se reflète sur le coton à l'opposé du reflet de la lumière, et la brûlure se produit en elle.Et celui qui est affecté est naturel, et il n'y a rien qui a une image naturelle dans le monde mais il n'a pas un esprit divin et cet œil n'est jamais voilé. Exprimée avec des avantages et des inconvénients, cette science de la manifestation est alors l'une des divisions de la connaissance.

Le troisième type de connaissance, qui est la connaissance du discours de la vérité aux fidèles selon la Sunnah, les lois

Sachez, que Dieu vous accorde le succès, qu'en dehors des deux choses importantes de tout ce qui est en dehors de Dieu, il y a la connaissance de Dieu, la révélation de Dieu, et la connaissance de celui qui lui est manifesté est heureuse de tout cela. Le Tout-Puissant dit : N'avez-vous pas vu que Dieu s'est prosterné devant Celui qui est dans les cieux et ceux qui sont sur la terre ? Et à eux, il a dit, le soleil, la lune, les étoiles, la moisissure, l'arbre, les plaies, et beaucoup du peuple, selon sa parole, sauf ceux qui ont cru et fait les justes, et ils sont peu nombreux ce qu'ils disent et ce qu'ils sont, et ils veulent dire qu'ils sont nombreux. Et la lumière par ce que Dieu y a fait de pensée d'acquérir la connaissance de Dieu Tout-Puissant par choix de Dieu et lui a donné raison comme il a donné à tous les autres êtres et lui a donné la qualité d'acceptation et son amour avec le pouvoir de penser pour tirer des sciences de lui-même afin que le pouvoir divin apparaisse en lui, il aime le leadership et l'apparence et les lèvres sur son espèce pour leur participation à cela et puis quand il leur a donné la force Le cahier a érigé pour eux des signes et des indications qui indiquent l'occurrence de son existence par leurs notables, et a dressé pour eux des indications et des signes indiquant l'ancien, qui est le déni de la primauté de son existence et Vous avez la preuve avec ses principaux qu'il a mis en place pour indiquer l'événement, alors il l'a enlevé de l'ancien soi appelé Dieu est la preuve et rien d'autre. Les versets qui sont mis en place dans les horizons et en nous-mêmes jusqu'à ce qu'ils deviennent clair pour nous que c'est la vérité et elle est devenue claire, et c'est celle que nous avons exprimée à travers la manifestation. La vérité est requise, et pour cela il a été complété, et il a dit dans le même verset : pas assez pour votre Seigneur? Cela signifie que ce soit une preuve contre lui-même. Les preuves de la connaissance du monde ont établi la vérité pour cette race humaine, une personne qui a mentionné qu'il leur était venu de Dieu avec un message qu'il leur dirait . Ils virent un signe indiquant sa sincérité, alors ils se levèrent et lui demandèrent : Es-tu venu à nous avec un signe de sa part, afin que nous sachions que tu es véridique dans ton message, car il n'y a pas de différence entre nous et toi, et nous n'avons pas vu pour vous quelque chose qui vous distinguait de nous, et l'affaire est ouverte, et de la réclamation de ce qui est vrai et de ce qui n'est pas vrai, il est venu avec un miracle, alors ils l'ont regardé d'un bon œil, et il entre Un, c'est qu'il en est capable, alors il prétend dépenser pour cela, et il n'apparaît qu'entre les mains de celui qui est un messager jusqu'à ce Jour de la Résurrection. le spectateur le vérifiant comme preuve qu'il croyait en son message et était véridique dans sa déclaration et lui a parlé de son Seigneur, si la preuve de la totalité est conforme à ce avec quoi la réclamation s'est produite, et ce n'est pas possible dans le goût de notre chemin le croire avec


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4548 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4549 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4550 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4551 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4552 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  Ceci est le livre des révélations mecquoises, par le grand maître Muhyiddin Ibn al-Arabi

La pagination est en accord avec l'édition du Caire (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - connue sous le nom d'édition standard. Les sous-titres ont été ajoutés entre crochets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 305 - du volume deux (Citations de la page)

[Chapitre: 560] - Sur un sage conseil de la Loi au bénéfice du chercheur et de celui qui arrive, et ceci est le dernier des chapitres de ce livre. (Vidéos liés à ce chapitre)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Veuillez noter que certains contenus sont traduits de l'arabe de manière semi-automatique!