The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing a group of the saintly Poles and this station in general.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 244 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And the prophets, peace be upon them, except that their faces were agitated for the permanence of his station, as he was veiling the veil, so he decided from their law what he wanted with the permission of his master and his messenger, and he raised from their law and an order to raise and abrogate it.

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, If Moses were alive, he would not be able to do anything but follow me.

And the truth of God's peace and blessings be upon him

[ The boy is never in the harness house ]

The boy is never in a harness house as

He, peace be upon him, said: The servant of the people is their master

Whoever served his lordship was a pure and pure slave, and the youths preferred each other according to the fatwa on him in terms of status with God in one aspect and from the weak in one aspect, the highest of them is the one who issued fatwas over the weaker of that aspect, and the highest of them also is the one who is higher in God than that in the other aspect. The person who was ordered by his sheikh to bring the table closer to the guests, so he slowed them down because of the ants that were in it. He did not see the fatwa that the ants shake out of the table, for it is the fatwa that he spends it on the animal, so he stood until the ants came out of the trip by themselves without this person having to take out The ants act by compulsion, for the boys have the fatwa, and they do not have the subjugation except on their souls especially, and he who has no strength has no fatwa, just as he who has no ability has no dream, and the sheikh said to him: I have checked, this is taking into account the weakest, but he did not give fatwas with the guests, as he was slow to initiate to their dignity, so this is why We linked in the beginning of the chapter that no one is able to send generosity in general due to a difference of purposes, so the young man looks at the rights of the two persons with different purposes, who if one is satisfied with the other's anger and the image of his consideration of the right of the two persons, whichever is closer to the rule of time and situation in the law, which is closer to the rule of time and situation In Sharia, he spent the fatwa with him, and if the time was wide until he gave fatwas with the other in a way that is pleasing to God, he did as well .

[ The boy, never, meets the creation on the face of truth ]

A man entered upon our sheikh, Abu al-Abbas al-Araibi and I was with him, and they negotiated a well-known receipt. The man said, O our master, the closest people are the first to do so. The sheikh said without stopping to God. Abu Abdullah Muhammad ibn al-Qasim ibn Abd al-Karim al-Tamimi al-Fassi told me. Acting with enthusiasm, Abu Abdullah al-Daqqaq said, I won one in which I had a partner. I never backbited anyone, nor did I ever backbite anyone in my presence. This is from the act of intention, as he issued a fatwa on the one who used to backbite and gain weights, not to be able to backbite in his presence in his presence without the sheikh forbidding him. On that and he also issued a fatwa on the one who mentions what he hates in his presence that he does not mention in him what he hates and he was the master of his time in this section our Sheikh Abu Abdullah bin Abdul Karim mentioned earlier in the book Al-Mustafa in the mention of the righteous and the servants in the city of Fez and the next country. The truth is that the boy is the one who is capable of dealing with people in a manner that satisfies the truth, and God speaks the truth and He guides the way.

( Chapter forty-third on knowing a group of the poles of the pious and the common people of that station )

I am the seal of the state without a doubt *** to inherit the Hashemi with Christ

Just as I am Abu Bakr old *** I strive for every body and soul

With well-educated spears *** and a translation of an eloquent Qur an

I am tough on the battalion of every intellect *** You are fighting me over the clear revelation

I have the piety that transcends *** above the conditions with the true news

And men of sincerity helped me *** from the pious among the people of conquest

They adhere to obligatory duties and all scars *** and they exclude the sultanate of what is permissible

[ Piety and avoiding suspicion ]

Talking about piety and its people and abandoning it is contained within the book in mentioning the maqamat and conditions from it, God Almighty, and what is related to this section is the speech on the knowledge of a group of its poles and the generality of its station. In our time, they were of his own, and the highest poles of the pious avoided participation in


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 987 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 988 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 989 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 990 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 991 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 244 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!