The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the juxtaposition of “who knows his share of My Law he knows his share of Me, because you are for Me the same as I am for you”.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 49 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

It is one of the most amazing divine indications for people of understanding about God, which is His saying that those who stray from the path of God will have a severe torment for what they forgot on the Day of Judgment.

The four hundred and thirty-seventh chapter on knowing how to deal with him who knows his share from my law knows his lot from me, for you are with me as I am with you.

Whoever was mine, I would be his *** as what is not more

The law is unseen and apparent *** it has the stations of slaves

He uses the universe as *** serves him without further

Whoever fulfills his covenant, then he fulfills his covenants

He descends towards us *** as we have the eye of ascension

Him in our deeds *** and He is the Hafeez and the Martyr

We examined the pleasure of disclosure *** and the pleasure of the witnesses

[ God is jealous ]

God the Most High said, Remember me, I will remind you. I saw a person asking someone in the face of God or in the sanctity of God with you. Give me something. And with me is Abd al-Salih, who is said to be a rounder from the people of Asbajah. So the man opened a bundle containing small and large silver coins. He asks. I told him, Say, he said, according to its value with God and his destiny. Whenever he takes out a large piece, he says in the language of the situation, what is equal to this with God, so he took out the smallest of what he found and gave it to him, except that God described himself with jealousy and he knew from most of his servants that they give a great deal of money and souls in the whims of their souls and purposes, so if he gives Most of them are given to God a cold crumb, a penny, a garment, and the like. This is a lot and the most. If on the Day of Resurrection, God brought what the servant gave for his sake between him and his servant, where no one sees him, then bring what he gave to other than God, and he says to him, O my servant, is this not my blessing that I have bestowed upon you, where? What you have given to someone who asks you about my face, so he will help you with that insignificant thing, and he will say to him, Where is what you gave to your own whims? He will help him with a lot of money from his money, and he will say: Are you not ashamed of me to meet me with such a thing and you know that you will stand before me and I will judge you for what was from you? What is the greatest shame? Then he says He has forgiven you By the invitation of that questioner because he was happy with what I gave him, but I valued her house for you, and I have fulfilled what I gave to your desires. If your charity took it and raised it for you, he will bring it before testimony, and the penny has returned greater than the mountain of Uhud, and what was given to other than God has returned to nothing but scattered dust. The greatest and the greatest of them is not greater than him, for they do not give to God except the most precious of what they have and the most despicable of what they have, all of them are for God, and all that they have is for God the servant and what belongs to his master. The truth is in the position of what is the truth in their hearts. They glorify the symbols of God and the prohibitions of God, so God will glorify them on the Day when the witnesses will rise before their eyes and set others on their ranks. That is the Day of the Rebellion. In this world, likewise, in the Hereafter, I mean his witnessing his Lord, his righteousness from the king, and his disposal of it. By virtue of appreciation, God repents them in it by changing it according to the amount of the mistake, whether it does not increase or decrease, for the knowing in every soul is repentant to God in all his actions that come from him legal repentance and true repentance. The gnostic was still standing between the two repentances in the life of this world in the house of responsibility. It is disliked or prohibited, because Sharia has removed this ruling from him in the worldly abode, and this was mentioned in the correct report about God in general and in the people of Badr in particular, but in the people of Badr on the begging, and in its occurrence in general, it is undoubtedly true. The sect is good tidings from God in the life of this world. God Almighty said, Those who believed and were pious have good tidings for them in this world and in the hereafter. There is no change in the words of God in this state.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8698 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8699 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8700 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8701 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8702 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 49 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!