The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the greatness that combines all greatnesses, and it is from the special Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 519 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

He did not come out of the fire and the world among us here in a form that the polytheist worshiped, we did not move away from his knowledge in this world or in the hereafter because his eyes did not fall in this world and his knowledge is attached only to the idol in that form and the polytheist was not his condition like that, but his condition was witnesses to an image so the polytheist returned from it in the hereafter And the world did not return, and if he did, he would be one of the ungrateful, and it is not right for him to return

Shirk remains, but no one knows it *** except the one who has seen objects and images

Whoever says monotheism is correct, and whoever says polytheism in it is the truth of the news

The partner is non-existent and has no *** in the eye of a worshiper, an eye or a trace

And in this house of sciences that neither a prophet nor a guardian who was before this nation knows, this Messenger Muhammad, may God s prayers and peace be upon him, and this Muhammadiyah nation, was singled out for his knowledge. The nation is the nation of Muhammad, may God s prayers and peace be upon him, and he does not multiply from his nation except with the believers, whether young or old. This is the norm except for the infidels of this nation, for they are the lightest of people in punishment, because whoever disbelieves in His message that God has sent him as a mercy to the worlds, and God has made that clear in this world and made it the title of the rule of the hereafter.

That the Messenger of God, Muhammad, may God s prayers and peace be upon him, when his standing intensified for the sake of God and his zeal for the truth in the story of Ra l, Dhakwan and disobedience, made supplications for them in every prayer for an entire month, which is Qunut

So God Almighty revealed to him about that when he knew from his response to him if he called him in a matter, but he forbade him from praying for them to preserve them and have mercy on them.

It has been authentically reported from him, may God s prayers and peace be upon him, that he used to say, O God, guide my people, for they do not know. And he forbade supplication for them.

If the one who associates Him with Him blames His Messenger, may God s prayers and peace be upon him, in supplicating for them, then how will he act in them if the Almighty took power over them Himself, and we know that He, the Most High, did not call us to a noble creation except that He was more deserving of Him, and from here he knows what His ruling regarding the polytheists on the Day of Resurrection is from the nation of Muhammad May God s prayers and peace be upon him, and if God takes them as polytheism in the Hereafter, as they must be blamed, but His taking them to account for it is a divine kindness in which no polytheist other than this nation with its polytheist is equal. Nations that God will kill them in the trust of hadith, and it has been passed in this book, narrated by Muslim in his Sahih, and I have thrown you on the road to learn the rule of God in this Muhammadiyah nation, its believer and the unbeliever in it. The believer among them with his faith and the unbeliever among them with his disbelief are better than every believer outside this nation and an unbeliever, and this is what we have mentioned in this house by looking at what it contains of sciences one part out of a thousand parts, but rather from thousands and God says the truth and He guides the way

The Eighty-third Chapter Three Hundred in Knowing the House of the Compassionate Greatness of the Greatness of Muhammadiyah

Indeed, if the great is great, he will descend *** and if he is magnified, his essence will truly become

He is the one who abolished all of the universes *** out of his jealousy and it is he who did

And no one understands what we have said except a man *** who has crossed the supreme assembly and the messengers

And it is important for one who thinks all creation is complete *** to collect it and forget it on his own behalf and peace

That Messenger, the Messenger of God, praised us *** the Lord of Wassila in his descriptions of perfection

[ The rule of the owner of time, wedges and replacements ]

Know that this house has fourteen rulings, the first pertains to the companion of time, the second and third pertains to the two imams, the fourth, the fifth, the sixth, and the seventh pertain to the wedges, the eighth, the ninth, the tenth, the eleventh, the eleven, the twelfth, the thirteenth, and the fourteenth pertain to substitutions, and with these rulings God preserves the world of the world. Existence over the world and its counterpart


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8308 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8309 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8310 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8311 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8312 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 519 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!