The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the cycle of the dominion and the first separated in it from the first existent, and the last separated in it from the last separated of that (first existent), in what was filled the place that they separated from it, Allah's paving this kingdom until came its king, and the rank of the world between Jesus, peace be upon him, and Muhammad may Allah's mercy and peace be upon him.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 134 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Your plot is great, and I do not lie with it, with a woman s intelligence weaker than a man s, for women are deficient in intellect, so what do you think of the strength of a man? Likewise, his mind has nothing to hold on to that holding on to that of a human being. That is why it is said that So-and-so is light-minded and absurd in mind if he is weak in opinion.

[ The first devil of the jinn ]

Whoever disobeys from among the jinn was a devil, i.e. alienated from God s mercy, and he was the first to be named a devil among the jinn Al-Harith, so God deceived him, i.e. expelled him from his mercy and expelled mercy from him, and from him all the devils branched out. His disbelief was Satan, and it is a matter of disagreement among Sharia scholars. Some of them said that Satan never surrenders and interprets

His saying, peace be upon him, about his devil, and he is the companion entrusted to him. God helped him against him, so he embraced Islam

He narrated by raising the meem and opening it as well, so this one who said the lifting interpreted it as he said, so he embraced it from him, i.e. he has no way, and this is how the opponent interpreted it, and the conquest interpreted it on submission . Meaning: So he embraced Islam by conquest, i.e. believed in God as the unbeliever with us embraces and then returns as a believer, which is the first and most important aspect

[ Iblis is the first of the wretched of the jinn ]

And most people claim that he is the first of the jinn in the status of Adam among the people, and this is not the case with us, rather he is one of the jinn, and that the first among them is the status of Adam among humans, but he is other than him. Therefore, God Almighty said, Except for Iblis, he was among the jinn, i.e. from this type of creatures as Cain was among humans and God wrote it. Miserable, for he is the first of the wretched of mankind, and Satan is the first of the wretched among the jinn, and the torment of the devils is among the jinn in Hell most of what is in the roaring, not in the heat, and he may be tormented with fire. From you to Iblis only, but look at His reference, Glory be to Him, to you by His saying to Iblis, Hell is from you, for it is created from fire, so the curse of Allah will return to its origin. Because it is an unpleasant appearance, and the cloud is the cloud that has shed its water and the rain is God s mercy. When God removed the rain from the clouds by sending it down, he called it the name of the cloud because of the removal of mercy, which is the rain from it. Likewise, mercy God removed it from Hell. It is an unpleasant sight and informant, and it is also called Jahannam because of the distance to its bottom. It is called the Rukiyat Jahannam. If it is far from the bottom, we ask God Almighty for us and the believers to be safe from it, and this much is sufficient for this door.

Chapter Ten: Knowing the King s Cycle

And the first in it is separated from the first existing and the last in it is separated from another separated from it, and with the age of the place separated from it, and God paved this kingdom until its king came, and what is the rank of the world between Jesus and Muhammad, peace be upon them, and it is the time of the period

The king, if the king did not exist, they would not know *** and it was not an attribute of what has a description

The cycle of the king is a proof of it, so *** its two ends met in such a way that they revealed themselves

The last of them was like the first of them *** and the first of them was from the previous one

And when it was completed with the seal, it was done by *** its king, the Lord of God, confessing

His Creator gave him the grace of her acquaintances *** and what is and what was and has gone away

[ Prophets Nawab Muhammad ]

Know that God has supported you

It was mentioned in the report that the Prophet, may God bless him and grant him peace, said, I am the master of the children of Adam, and there is no pride.

In the narration of Balzai, which is bragging about falsehood and

In Sahih Muslim, I am the master of people on the Day of Resurrection

So, sovereignty and honor were established for him over the fellow human beings

He said, peace be upon him, I was a prophet and Adam was between water and mud

He wants to be aware of that, so God Almighty informed him of his rank as a spirit before he created the bodies


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 525 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 526 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 527 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 528 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 529 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 134 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!