The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing separation and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 518 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Chapter Twenty-Three and Two Hundred in Knowing the State of Separation

If they meet, then it has proven the division *** as verified by the Qur an and Criterion

The eye is one and the ruling is different *** I have established proof of what I said

So combination and difference is a condition that is always incomplete *** So be just and be one if you are a human being

And adhere to the way of Gabriel and his companion *** when they decided for you Islam and faith

And he came with what was true after them *** and they decided for you kindness and charity

These are four, and there is no fifth for them *** except the supporter, the Exalted is the Truth, Glory be to Him

[ Diversity is a creation without right .]

Know that discrimination according to some people is an indication of those who refer to a character without right, and with Abi Ali al-Daqqaq the difference is what is attributed to you, and in some of them the difference is what the truth has made you witness to in your actions as etiquette, and in some of them the difference is the witnessing of slavery, and it was said that the difference is proof of creation, and it was said that the distinction is the witness of the Gentiles to God, and it was said that the division is witnessing the diversity of creation in Their conditions, and the basis of the place of separation from the divine knowledge, the epithet of truth.

[ The root of all things is division ]

And know that the origin of all things is division, and the first thing that appeared in the divine names, so their rulings were divided by their different meanings, even if a person looked at them in terms of their significance for the whole eye, with the well-known distinction between its meanings that it is conceivable that this eye was called such-and-such, especially if the names run the course of epithets. On the path of praise and division, he showed, and by differentiation, he knows us, Glory be to Him, and He said: There is nothing like Him. God has a hundred servants who fulfilled them with the realities of divine lineage and names, and God has six thousand slaves and they are increasing them with the realities of the Muhammadan prophecy, and God has three hundred slaves who fulfilled them with the realities of divine morals. Separation is the saying of the one who says about segregation that it is a reference to the one who refers to a creation without right, then it is witnessed by what the limits and limits have not been revealed except in creation, as the truth is not known to God. That he is rich from the worlds, i.e. he is above being indicated by a sign, so he is known without the limit of the unknown with limits and limits. The distinction between creation and every person of taste does not exceed in his news the status of his witnesses and taste because they are people of truth who never tell except from witnesses and not from news. The difference is that what is attributed to you is what we mentioned, for it is not attributed to you except the limits, since the truth is not attributed to a limit, and all that is attributed to the servant, what is attributed to the servant is what is attributed to annihilation and nothingness, and what is attributed to the truth, it does not have to exist and exist. Exalted be He, what you have will run out, so He described what He attributed to us and what is a word that denotes everything, as Sibawayh said, and what is with God remains. Death came, the kingdom rose, if the master had it over him, then it ran out. Everything that is attributed to the creature is exhausted by death or martyrdom, and everything that is exhausted has separated from those who had it, and this is not found in the truth, because nothing separates from it because it is with us and to it matters become. This is the meaning of his saying the difference is what is attributed to you. As for the saying of the one who said the difference, the truth has not made you witness from your actions as etiquette refers to The actions that do not give etiquette can be attributed to God, even if they are from God, not to the actions that are attributed to God as etiquette and reality. This saying has specified some actions by his saying as etiquette, so if you attribute the objects of these actions to God, they are characterized by permanence, not for their notables, but because they are witnessed by God, and what with God remains, just as the action remains with you as long as it is witnessed by you. He is subjected to what he witnesses to you, just as he did not refer to the praiseworthy of your actions, even though he is attributed to you, so he said it is etiquette.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5407 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5408 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5409 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5410 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5411 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5412 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 518 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!