The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the juxtaposition of “who enters My Presence and his life remained, then his consolation is on Me for the death of his companion”.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 557 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

That he knows the form of the matter in it. There is no knowledge of a creature other than God, nor of the first intellect to comprehend the manner of a meeting of lineages, from their meeting an existential, independent eye in appearance, not independent in the rich, lacking in the possibility that is judged by it. Exalted be He and does not accept education, I mean that God teaches it to whomever He wills of His servants, so knowledge of it is likened to knowledge of the same truth, and knowledge of the same truth is impossible to attain by anyone other than God. Someone warned her, even if he knew it, but it is difficult to imagine, although the scholars say it and they do not know that she is like Bilqis. For whoever looks and perceives, God is self-sufficient for the worlds because He appears by Himself, and there is no evidence for Him except Him, for there is no other but God Almighty and God says the truth and He guides the way.

Chapter Ninety-fifth Three Hundred Thousand On Knowing His Confrontation With He Who Entered My Presence and His Life Survived, His Condolences To Me On The Death Of His Owner

The house of blessings and blessings *** has the key to generosity

He has the occurrence, but he does not have a foot in the rank of the foot

And it is the same ruling that *** has no feet in the universe

God Almighty said, He is with you wherever you are,

It is authentic on the authority of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, who translated from his Lord in a true tongue that does not speak out of whims because he is very strong. Oh God, you are the companion in travel

So he took him as his companion on his journey, and travel is one of the journeys, which is the appearance, so it is the appearance of companionship from the way that befits him and he is called

[ The secret of divine life is a secret in existing things ]

Know that the secret of the divine life is hidden in the existents, so I live with the life of truth, from it her life is not revealed to our eyes, and from her what God has taken away from our eyes in this world except the prophets and some of God s guardians, for He revealed to them the life of everything, and the veiled ones realize it by faith if they are believers, but he who is not a believer does not perceive That is, neither by revelation nor by faith. We ask God for protection from unbelief and for the flow of this life in the objects of existence. They all uttered in praise of their Creator, except that the claim was accompanied in this life for every living person who began, and they imagine that their life is theirs, even if their hearts were shaken, and they saw the matter contrary to what they believed, which is their vision. The life in which they were alive is the life of the truth, rather it is the truth itself

It was narrated in the Sahih that I was his hearing and his sight

And other than that, among other things, it is his life. When they saw that, they said: What did your Lord say? And what did He say, the life of your Lord? That is why we said: Rather, He is the Eye of the Truth. The servant with his own eyes says that he is the life of the servant and his knowledge and all his attributes and powers and they are lineage, not objects, he is the living, the knowing, the all-hearing, etc. He is called in it before his entry into the presence of the truth, there is nothing left of him in this witness at all, and the opposite of life is death. The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, that is the throne of Satan, so is the owner of this witness, if he sees that his life is left over him and attributed to him, for the truth has died in his right and he claims to be the companion of the truth. He is accompanied by the truth in all its attributes, so what is truth, for the truth does not deviate. If it is, and if it is not, it is in the same matter and we do not know it, then be knowledgeable and do not be ignorant. That is why it was said that God has never taken a guardian ignorant, and that God actually takes charge of teaching his guardians from what he witnesses to them in his manifestations and parables.

His saying, may God s prayers and peace be upon him, that God does not get bored until you are bored

So the bored is in the sign the boredom of the truth, and when the truth was in the right of everyone, he determined his belief in him and his knowledge of him, then he neglected his belief that he is his Lord, so he went away from the place of his contract and lost it while he was its owner, so the right in him in terms of


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8462 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8463 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8464 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8465 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8466 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 557 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!