The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the juxtaposition of “it is your perplexity which made you reach Me”.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 42 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

What can be made clear about this position, and God speaks the truth and He guides the way.

Chapter Twenty-Ninth Four Hundred in Knowing the Battle of the One Who Belittled Jalali I came down to, and the one who arrogantly venerated Ali I venerated him.

He treats the truth with what he treats *** so beware, for what you have in return

Be an eye for him and do not be with him *** for he has no similarity

Whoever fights God sees his wrestling *** with his own eyes, the hero is the mansion

He is the one who throws weapons, and for him there are homes from God

Tayfur has said that his tyranny is more severe, and the saying of that is downright

His being in us is a constant existence *** and our being in him is a achievable existence

[ The slave if he is deprived of descriptions ]

God Almighty said, And God would not punish them while you were among them, because He said, We have not sent you except as a mercy to the worlds. It must come down to him from his identity, which requires him to be rich in the world, for God is free from the worlds and

The Prophet, may God s prayers and peace be upon him, says on the day of Badr to his Lord Almighty, if this gang perishes, you will not be worshiped after today.

If someone other than the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, had said such an article, the munkar would have said whatever he wanted in terms of his denial of his ignorance.

Praise be to God who has bestowed *** and praise be to God who has been protected

He did not say what he said *** and he is what he said from Asm

And God will withhold it from those who are forbidden *** and God will bear witness to it from those who have mercy

It was mentioned in the report that whoever humbles himself for God, God will raise him up

It is the eye of the descent of the truth to him

And whoever is arrogant to God, God will place him

And he did not put it except by witnessing his greatness, for he is the Most High, the Great

He, may God s prayers and peace be upon him, said, It is only your deeds that will be returned to you.

We know that we do not see of the truth except what we are upon

Whoever wills, let him work, and whoever wills, let him not work

And this is a true prophetic word, all of it, for action does not return except to the one who does it, and he has added the works to us, so whoever among us knows who the worker is among us, he knows who the work belongs to in response, and this amount of reference in this hadith is sufficient. Confusion about the attribution of arrogance to him, if he knew the revelation of the truth to his servants, as it is not in the power of the possible to obtain what the truth deserves from the rich of the world, and in the power of the truth with its richness out of virtue and generosity, which descends to his servants, what is to the eye of his servants, but this is because the provisions of his beautiful names appear in the most visible of the possible. He descended for himself, not for his creation, as the Almighty said, and I did not create the jinn and mankind except to worship Me, so He created them only for His sake. The truth is this revelation, or what the ignorant one imagines, that the truth is called the one who is arrogant about this revelation, but after this revelation there is no precedent for it in existence and estimation that must be done. This quarrel gives you that the truth is the mirror of the world, so they do not see in it anything other than what their images are upon, and they are in their images on degrees.

The Thirty Four Hundred Chapter: Knowing His Controversy, That Your Confusion Has Taken You To

Everyone who is hot has arrived *** and whoever is converted is separated

It is a fixed epithet *** for the Almighty

It is an epithet obtained *** for slaves who have reason

And if a boy says *** he has been guided, he is unaware


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8670 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8671 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8672 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8673 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8674 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 42 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!