The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of a foreteller's presage with a presaged, from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 84 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

God afflicts His servants with it, and if they add that to these spiritual powers and strip him of God s consideration of him in that in this way, they are called infidels. If their knowledge of this does not contradict the knowledge that God deposited this in her spirituality, what came to them on the truth from their knowledge, but came to them from their ignorance. God is with him from following His Messenger, may God s prayers and peace be upon him, in what he commanded and prohibited, and standing at his limits and ceremonies, and God speaks the truth and He guides the way . The science of attributes, the science of judgment, the science of the Imamate, the science of laws, the science of transitions, the science of hope, the science of the causes of victory and survival, the science of weighting, and from this knowledge people follow their desires and abandon their desires. Right and they rejected him, for God will protect us from this attribute of us, so glory be to you, God, and praise be to you, there is no god but you, I ask your forgiveness and repent to you

The twenty-third chapter, three hundred in the knowledge of the house of good tidings of glad tidings of glad tidings, and he is from the presence of Muhammadiyah.

The evangelist came with the message seeking *** the reward for coming from the Generous Sender

So he brought him the seal of the guardianship like *** the seal of prophecy with the prophet sent

And we have from the two seals a good fortune *** they inherited the book that came to us

He wants to say he inherits me and inherits from the family of Jacob.

[ The divine will has an effect on the action, so it is denied that it is attached to what does not accept emotion in terms of its weight. ]

Know that the divine will, since it had an effect on the action, therefore denied its attachment to what does not accept emotion in terms of its weight, not in terms of itself, contrary to the will of the servant, because if it occurs and is attached to the will, it may or may not be. God, even if that action that we have attached to God s will occurred, it was from God s will by virtue of the principle, and our will had no effect on it in its existence, but it has a ruling in it, which is that He did not want to create that thing except by the existence of our will, since its existence is from God s will, so it must be The existence of the essence of our will and its connection to that action, which is His saying, You do not will unless God wills. It means that you will, and the benefit of telling God Almighty that if He had willed, He would have done such-and-such with the fact that such-and-such is impossible to happen rationally because the divine will is not related to it informing us that this matter which denied the attachment of the divine will to being not It is impossible for it to happen by looking at himself because of his potential, for he must be in himself subject to one of the two things, so he lacks the likely, unlike the impossible for himself. did not He creates it because he did not want the existence of the impossible to exist, so the author of this saying says that the right gave the impossible its condition, the duty is its obligation, and the possible is its possibility. As the narrator said, he wanted to express it, but he was foreign to him, for he wanted to attribute to him the power of power, and he did not know what is related to power, so he attached it to what it does not require, and the patience of truth in the midst of possibilities from where he does not perceive. It is possible to fall in order for us, Glory be to Him, to differentiate between what is possible and what is not possible, so He denied the attachment of the Will and the Will to Him. The will under which only the possible enters, and he is the one to whom we are ignorant and erroneous in his saying

[ God, the Most High, denied the attachment of the will to the impossible .]

Know that this is from the utmost of divine generosity, since in his knowledge he has already found such a person from the corruption of the mind which He decreed for him in his oath. Falling for himself, so the complete intellect takes from that the denial of attachment of the will to what it is not right to be attached to, and this weak-minded person takes from him that He, Glory be to Him, if He had not said if and otherwise He would have done, so he is comfortable with that.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6474 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6475 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6476 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6477 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 6478 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 84 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!