The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the illiterate science which no science preceded it, from the Mousawi presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 644 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

So that they may know that they are on the level of imperfection, which is their perfection from divine perfection. He said, And he who came with truthfulness and believed in it means Muhammad, may God bless him and grant him peace. Kindness and generosity, so Glory be to Him, called Himself by the missing names. He said, He is the one who created you. He said, He is the One who sent down from the heavens. Its essence in the name would have affected God and is not affected by it, so we hope that it does not affect us the effect of non-existence, but our perfection in that it affects us the effect of our standing with our helplessness and poverty, and this door that we opened for us in this house is a wide door that does not fit the time. From him, and God says the truth, and He guides the way. The nineteenth book of Al-Futuh al-Makki ended, and praise be to God, Lord of the worlds.

The two hundred and eighty-ninth chapter on knowing the house of illiterate knowledge that what you have presented is knowledge from the Mosaic Presence

Knowledge of God is embellishment and adornment *** and knowledge of thought is an analogy and misleading

And knowledge of thought is a general and a mistake *** and knowledge of God is investigation and detail

Knowledge of thought is abstract flags *** and knowledge of God is transformation and change

Do not be deceived by ostentatious sayings *** for their meaning is ignorance and justification

The philosopher sees the negation of God by what *** gives him his reason, and that is a disruption

And Al-Ash ari sees abundant eyes *** and that is knowledge, but in it there is representation

[ Illiteracy according to Ibn al-Arabi ]

Illiteracy among us does not contradict memorizing the Qur an or memorizing the prophetic news, but illiteracy among us is one who does not act with his intellectual insight and rational judgment in extracting what it contains of meanings and secrets and what it gives of rational evidence in knowledge of theology and what it gives to the diligent of jurisprudence evidence, measurements and explanations in legal rulings. Whoever has knowledge of intellectual insight, legally and rationally, was illiterate and was capable of divine conquest to the fullest, as quickly and not as slowly, and he was provided with worldly knowledge in everything that no one knows the value of that except a prophet or one of the saints who tasted it. Thoughts and their errors and in what proportion to which health and sickness are attributed, and all of that is from God, and he knows with his judgment of falsehood that there is no void in existence, since everything that enters into existence is from an eye and a judgment to God Almighty and not to anyone else. But God, and there is no rule but God, and there is no ruler but God, so whoever precedes him with knowledge of what we have mentioned, it is far from attaining to him from the worldly, divine knowledge what happens to the illiterate among us, which what we have previously mentioned, for the rational scales and the phenomena of the judgmental scales in the jurists are many of what we have mentioned, if the most important Most of it passed above the stage of the mind, and its balance does not work there, and above the balance of the diligent scholars, not above jurisprudence, for that is the essence of correct jurisprudence and explicit science, and in the story of Moses and al-Khidr is strong evidence for what we have mentioned. And the rational proofs on the claim of reason and the judgment of the diligent, the mercy that God gives his servant is to prevent him from theoretical knowledge and judgment on the part of himself, so that God will favor him with that in the divine conquest and the knowledge that he gives from himself.

We have given him mercy from us from the sons of the plural, and we taught him to him from the sons of the plural, from us, from the sons of the plural in knowledge, i.e. he has gathered in this conquest the outward and inward knowledge, the knowledge of the secret and the open, the science of judgment and wisdom, the science of reason and the situation, the knowledge of evidence and the likeness, and whoever gives the general knowledge and commands that God wills to dispose of it is like the prophets. And this person did not deny anyone what he brings from the sciences, even if he judges otherwise, but he knows his place and where he judges, so he gives the sight its right in its judgment and all the senses and gives the mind its judgment and all the other spiritual forces and gives the divine lineage and the divine conquest their rule.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5923 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5924 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5925 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5926 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5927 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5928 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5929 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5930 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5931 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5932 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5933 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5934 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 644 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!