The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the Poles who overlooked at the Mohammedan station but did not attain it.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 229 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

( In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful )

( Chapter Thirty-Eighth: Knowing who has seen the Muhammadan Maqam and did not attain it from the poles )

There is a difference between prophethood and guardianship *** but it has the most complete and greatest honor

He means to her the ark that surrounds his secret *** as well as the most exalted pen

The prophecy and the message were *** and it has ended, and it has the most straight path

And he set up a house for the state that is tight in itself, and he has eternal life

Do not ask him for an end that he strives for *** and when he reaches it, it will be destroyed

The characteristic of permanence is psychological in itself *** He is the guardian, so he is controlling

His Prophet and Messenger *** and the supreme world and who is the oldest

[ Message, Prophethood, and Guardianship ]

It is proven that the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said that the message and prophethood have been cut off, so there is neither a messenger nor a prophet after me

The hadith is in its perfection. This hadeeth is one of the most bitter things that the saints have swallowed, as it breaks the link between man and his servitude. His names and less nominal crowding, so he kept the name of the guardian for us, and it is one of His names, Glory be to Him . So the ruling on this name was elevated by its elevation in terms of its affiliation with it from God

[ Message of notification and transfer ]

And when the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, knew that there were people in his nation who would drink like this cup and knew the pain that occurred to them in their souls, so he had mercy on them, so he made them a share so that they would be the slaves of slaves. especially for slaves and

He, may God s prayers and peace be upon him, said, May God have mercy on a man who heard my statement and understood it, and he performed it as he heard it.

It means letter by letter, and this is only for the one who conveyed the revelation of the Qur an or Sunnah with the wording that he brought. To us is his understanding in that prophetic hadith, and whoever conveys his understanding to us, then he is the Messenger of himself, and he will not be gathered on the Day of Resurrection among those who conveyed the revelation as he heard it and delivered the message as the reciter and the narrator who transmits the same wording of the Messenger will be gathered in the ranks of the messengers, peace be upon them. Peace be upon him and the followers are messengers of the Companions and the same is the matter generation after generation until the Day of Resurrection. In it is the Messenger of God, as God Almighty said, Muhammad is the Messenger of God and those with him, and He, the Mighty and Sublime, said, Muhammad was not the father of any of your men, but the Messenger of God, with his saying that the Spirit descended with him, added to him, and this is what God said to you. to himself

[ Guardianship and slavery ]

This destiny remains for them from slavery, and it is a great good that he is grateful to them. The name of the guardian, for the position of the message is not attained by anyone after the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, except in proportion to what we have explained. The specialist that we should have been upon. As for prophecy, we have clarified the dead in the foregoing in the chapter on knowing the individuals and they are the companions of the passengers

[ The prayer divided between the servant and the Lord ]

Then it is the Exalted in order to expel us from worship and its place

The Almighty said: I divide the prayer between me and my servant into two halves

And who are we even


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 923 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 924 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 925 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 926 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 229 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!