The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the witness.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 567 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And the benefit in the form is like the message in the Messenger, it comes with knowledge, it comes with action, it brings them together, it comes with a condition, it comes with knowledge and a condition, it comes with action and a situation, it comes with knowledge, action and a state, and that is like the occurrence of awakening, drunkenness and the like, and it is the strongest of the combinations. The special aspect that every creature has, so what he gives is transferred or what happens to him in it, and few of the people of God have that, and there is no income like him, and God says the truth and He guides the way

Chapter Two hundred and sixty-six on knowing the witness

And it is that the image of the spectator remains in the same spectator as an active noun, so the image of the witnessed in the heart is the eye of the witness, and in it bliss falls to the spectator

Witnessing the truth from our knowledge *** A collection of its witness in the hearts

And he perceives it with the eyes of the Hajji *** Successful behind the veils of the unseen

And it will be shown by Badr that has been completed *** on its sun blowing in the south

And since the witness is the occurrence of the image of the witnessed in the soul in the presence of the witnesses, and it gives the opposite of what the vision gives, for the vision is not preceded by knowledge of the visible, and witnesses are preceded by knowledge of the witnessed, which is called belief. He saw the correctness of what he believed, so every witnessing is a vision, and every vision is a vision, but they do not know. He sees the truth only a perfection of men, and everyone witnesses it, and there is no witness about the vision. And God Almighty said in proving the witness: So, who is on the evidence from his Lord and a witness follows it from his faces and in this verse All of them are intended for God, so the servant is to reveal from God what he wants with him or from him, and that does not happen to him except by news of my God and informing about something before it happens, and it is the saying of the friend I did not see anything but I saw God before it, then that matter does not have an eye except from the name of my God be He has the effect of that name, so the name is established in the heart of the servant and is present in it, so the servant witnesses it, then he sees the appearance of that effect and its presence in himself or in the horizons that he presented to him for the information of God, so that name is called a witness where this servant witnessed it related to that trace known to him and this is only for the completeness of the They traveled, so they are the companions of witnesses in every trace of which they testify to them after the divine knowledge of it on the way of the news. We only said about the faces that they are intended for God, so he does not control God, but it is a matter verified by God, and that is that the verse uttered is from the word of God in any way it is from the Qur an or a revealed book or A divine scroll or news, so it is a verse on the meaning of that word in all respects, i.e. a sign of it intended for the one who revealed it with that word that contains it in that tongue on those faces, for its revelation is aware of all those aspects and knows that His servants are unequal in their consideration of them and that he has not charged them with anything wrong with it except what They understood it in it. So whoever understands one aspect of the verse, then that aspect is intended by this verse in the right of this one who finds it, and this is not found in anything other than God s speech. Among the people of God who say that there is no speaker in existence but God, and they are the people of absolute hearing from Him, so all of these faces are intended because the speaker is God and the person on whose tongue that word is said is an interpreter, as he said on the tongue of his servant in prayer, God hears those who praise Him. Every interpreter interpreted the Qur'an He did not go beyond what the pronunciation implies, so he is an interpreter

Whoever interprets it according to his opinion has committed disbelief, as it was mentioned in the hadith of al-Tirmidhi

And it is not in his opinion except until it is that face that the people of that tongue do not know in that word, and they do not agree to put it in comparison with it. To his opinion, God has concealed from some of His servants in this aspect, although it is a right to add it to the opinion of the interpreter, because the people of the tongue did not agree to place that expression in relation to that face, nor did they borrow it for it. He, peace be upon him, has disbelieved and did not say he erred, and God may conceal what He wills, and it is impossible to add error to it, for he does not accept it because his knowledge encompasses all known things.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5609 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5610 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5611 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5612 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 5613 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 567 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!