The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the state of a Pole whose abode was ﴾until when terror is removed from their hearts will they say: ‘what your Lord said’, they will say: ‘the truth’ and He is the High and the Great﴿.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 159 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The abode of the world, so God made him taste the bitterness of honesty here, so that he would know who would follow the Messenger from those who would turn against his heels. His truthfulness, and whoever lied to us, we did not expose him, and we overlooked his lies, and we showed him the acceptance of his saying, because his saying exists, so we accepted it, and its meaning is non-existence. the path

The eighteenth and five hundredth chapter on knowing the condition of Qutb, his house was until when their hearts were shaken, they said, What did your Lord say? They said the truth, and He is the Most High, the Great.

The reward of the one who electrocuted him in his condition *** His reward is ignorance of the one who electrocuted him

If he were to be proven in his state, he would not understand the universe that he made

And he is the one who chained him and his revelation *** and he is the one who chained him released

What enlightens the secret that has come *** from it to the heart and what shines

And it is tightly based on its measure *** and there is no excess that he knows from his class

[ God has angels who have spirits in lights ]

Know that God supported us and you with a Spirit from Him that the angels are spirits in lights and that they have wings. If God speaks of the revelation in a special form and their ears cling to it as if it were a chain on a flank, the angels beat with their wings, we submit to this analogy, and they were stunned, even if God frightened them from their hearts, which is to awaken them from their shock, they said what some of them say To some, then some of them will say, Your Lord, knowing that His words are the same. Some of them say to this one who says the truth, i.e., the truth is a saying, and He is the Most High, the Great, about this analogy, but this is how we hear

From hearing we come *** He is of us and he is in us

He bequeathed to the heart what *** inspired a deep-seated disease

It was not from him *** but from a fat understanding

And so is everyone who hears *** from all the believers

So if it becomes a litha *** itself, I am a naked person

Only my heart could do it *** that's how it came for sure

Every picture is clear to me, sometimes, for a while

I will appear in it *** You have a clear morning

And he is truly rich *** for all of our worlds

So if I see myself *** I only see Al-Matinah, no other name is seen

In the eyes of our beholder

And whoever knows that the angels have hearts, or the knowledge of hearts is not a knowledge that God Almighty did not hear them in the revelation that shocked them except what suits the revelation. In every soul there is a transformation and a reversal, so he knew from that that this is for the affairs in which he is the truth. He is the transformer of the heart in the night and the day with what turns it on, in the sky with what is revealed in it, and in the earth with what is decreed in it, and between them with what descends into it, and in us with what we are upon, and it is with us wherever we are. Because of its volatility, one of its names is eternity, and we use it for its richness. As for our knowledge of the differentiation of some

The angels in knowledge of God are against each other, so when it was mentioned in this remembrance of questioning about the saying of those among them who said what is their saying, and none of us but him has a known station in the knowledge of God. From the form of knowledge of God, so that they benefit one another, so whoever said about them they said the truth in the beginning and did not dispute what the official said to them, your Lord, then set up in nothing like Him, and they did not see it except in the identity, which is what was absent from them from the truth in the eyes of what was manifested, and that identity is the spirit of an image He manifested himself, so they attributed to it, I mean to the identity, who is not like him, something higher than restriction and pride over restriction. There is nothing like Him, so he presented what was delayed in the discourse of the angels, and He is the All-Hearing and the All-Seeing.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9171 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9172 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9173 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9174 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9175 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 159 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!