The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the station of the message and its secrets.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 256 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Therefore

He, may God bless him and grant him peace, said, He who knows himself knows his Lord.

So he brought a man, and she is unknowing, so he pervaded every gnostic of every race and suspended knowledge of Godliness, and so said the Exalted to those who were shocked when your Lord asked them, and they did not say your God, and they are the Sublime.

[ Worship is divided into two parts: subjective, meritorious , and imperative .]

And know that worship in everything other than God is divided into two parts: self-worship, which is the worship that deserves the truth, and it is the worship of divine exaltation, and the worship of an imperative position, which is prophecy. So the rulers are by command, and the messengers are by convention, and they are a class of the following angels, and the spreaders are widely spread. We descend except by the command of your Lord, so they are under the subjugation of the Lord of Muhammad, may God bless him and grant him peace, from the name that belongs to him.

[ Angels who travel in the earth who follow the gatherings of dhikr ]

And God has angels on earth who travel therein following assemblies of remembrance. If they find a council of remembrance, they call out to each other. They are the angels whom God created from the souls of Adam s children. So the masculine should watch God and be ashamed of Him and be aware of what He mentions and what is required of God s Majesty and avoid the blemishes in His admonition, for the angels are offended. If they hear in the truth and among the chosen ones of His servants what is not befitting, and they know the stories and

He, may God s prayers and peace be upon him, has told that if a servant tells a lie, the angel is thirty miles away from him from the stench of what he brought

And the angels hated him

[ What the masculine preacher should mention in his admonition and reminders ]

If the memorizers know such people, they attend his assembly, then he should be honest and not be exposed to what the historians mentioned about the Jews from the slips of those whom God praised and rejected, and made that the interpretation of the Book of God, and he says, The commentators said, and he should not precede the interpretation of God s words with something like this, like the story of Joseph and David and their likes on them. Peace and Muhammad, may God bless him and grant him peace, with corrupt interpretations and flimsy isnads on the authority of a people who said in God what God has mentioned about them. This is who I am and I shun by God the prophets from what you attributed to the Jews, may God curse them

[ What historians have mentioned about the Jews from the mistakes of the prophets ]

So the masculine should respect his companions and not go beyond mentioning the glorification of God in what should be his majesty, desire for Paradise, beware of the fire and the horrors of the situation, and stand before God for the sake of those with Him of the unjust and excessive human beings. Their right is what is an explanation on the truth of the words of God. These mentioned are a transfer from the Jews, not from the words of God, because of the ignorance that prevailed over them. The masculine must establish the sanctity of the prophets, peace be upon them, and the shyness of God that they do not imitate the Jews in what they said about the prophets from defects and the shift of the interpreters, God let them down, including consideration Whoever attends his assembly from among the visiting angels, whoever takes into account these matters should remind the people, and his assembly will be a mercy to those present and a benefit

( Chapter One Hundred and Fifty-Eighth on the Station of the Message and its Secrets )

Except that the message is isthmus *** and its owner does not need an intention

If his body gives her strength *** she receives it with her physical strength

So he sacrifices an equitable ruling, a knowledgeable ***

He sends them away and He sends him to her *** just as her lofty ranks are given

Whoever understands what we said about it *** denies the rulings of philosophical gain

And the jurisdiction over it depends on *** as indicated by the Ash aris

And none of its conditions is action and knowledge *** nor is its condition a pure soul

But the returns if you see him *** in good and pleasing conditions

[ Guardianship is the great circle, and among its rulings is the message and prophecy .]

Know that the guardianship is the general circumference and it is the great circle, so it is its rule that God takes charge of whomever He wills of His servants with a prophethood and it is one of the provisions of the guardianship and he may take him in the message and it is one of the provisions of the guardianship as well, so every messenger must be a prophet and every prophet must be a guardian


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4351 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4352 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4353 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4354 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 4355 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 256 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!