The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
The abode of a Pole whose abode was ﴾the Knower of the unseen, He never informs anyone of His unseen except whom He chooses of messengers﴿.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 128 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

What is God s saying about the prohibition, but God told his people that he forbade him, and he said to him, His people said to him, The people of Qarun, do not rejoice. God does not like those who rejoice. The presumptions of circumstances are restricted, and if they necessitate the release in some cases, then it is a restriction of release, not a restriction. The owner of this remembrance produces joy by the grace of God and His mercy, so it produces for him the opposite of his remembrance, so he sees him forever others, the heart as long as he is in this world until death, and if he opens what joy falls to him if he is in other than this displacement That is, if it is opened to him in that which necessitates joy, he sees the gratitude he owes to God in that which was opened to him, so his grief is greater than what he was in before the conquest, as the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, did when he preached that God had forgiven his past and future sins, so the work increased thanks to God So he got up until his feet were swollen and said, Oh, I will not be a thankful servant. And whoever is in a position who wants to fulfill his right, he cannot be happy until after nothing remains of his right. And this particular right remains on the one who bears the glad tidings of God s bounty and mercy upon him until the last breath is upon him. In this world, he does not rejoice except when he leaves it, for he does not rejoice The assignment fell from him until after his journey from the house of assignment, which is the home of the world, so whoever claimed this remembrance and saw joy in him, this remembrance has no effect and is not from his family. God gave them good tidings of it, and if you are one of those whom God did not give glad tidings to him, then what is the state of the fearful, so deny him the state of joy in both aspects. He says the truth while He guides the way

The ninety-second chapter four hundred on knowing the condition of Qutb, whose house was the Knower of the Unseen, and he does not appear in his absence except for the one who is pleased with a Messenger.

If the unseen was to be seen, it would not have been unseen that he had witnessed

The world of the unseen does not appear *** No, and no one appears in it

The entire universe is attested to him *** What he has is absent what is present

The unseen is for us, it does not belong to him *** and that is why he is alone in existence

And that is why he said to those who witness you *** So take it, O guardian, as a bond

Know that God supported us and you with the Holy Spirit that he who encounters knowledge thinking that he is described by himself as knowledge, even if he attributes it to knowledge in the same matter.

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said to the man who signed for him that it is Al-Fatihah to make you proud of knowledge, meaning in the same matter.

With what he mentioned in his incident, he acquired knowledge in himself as he is in the same matter

[ The unseen is divided into two parts, the unseen that is never known, and the additional unseen. ]

Know that the unseen is of two types, unseen that is never known, and it is nothing but the identity of the truth and its attribution to us. The existing one is the one who is hidden from everyone except himself, and then he is hidden only while he is witnessed in the case of his absence from someone who is not seen by him. In it, God knows him, and besides this, he has no knowledge of the unseen at all. Rather, this information was specifically designated as the Messenger, because I did not inform him of that unseen exclusively, but only teach him to know him, so he attains the degree of virtue over the one I teach him about, so that you know his position with his Lord. That is why he called him a messenger, and this type of unseen can only be From a special aspect, no angel or anyone else knows it except the Messenger, especially whether the Messenger was an angel or someone else, for God denied that anyone should appear in his absence, but rather said that the one whom He approves of that acts in front of him and behind him as an inviolability of the repugnant ambiguities in it. On his owner and this is the owner of the Insight is the one who is on clear evidence from his Lord in his knowledge and has a special taste that is distinguished by it that no one else shares with him, because if he shared it, it would not be special. The knowledge of the unseen over which no one is visible to God, but rather it is what happens to any scholar who was from a special aspect, but now it is not a reality in this world, but it is located in


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9036 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9037 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9038 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9039 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 9040 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 128 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!