The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the juxtaposition of the questioning about the two instants?
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 40 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

And the owner of the Night Journey was that neither one of them was closer to the truth than the other, so it is an indication of impartiality, and that the Essence is unknown and not bound by a certain restriction. God is not except by combining the two opposites, then He recited the First and the Last, the Zahir and the Inward, so that His identity is in all of them in one case, rather He is the eye of the two opposites.

There is no approaching, nor descending, nor ascending, nor descending

This is if you look at it *** realizing all the lines

So, as you are, you are neither an attribute nor an attribute. It was said to Abu Yazid: How did you become? He said, There is no morning or evening for me, but morning and evening are for those who are restricted to the attribute, and I have no attribute for me. In terms of his eye and his identity, the ascending is the eye of the descending, so what came close to nothing but the eye of one who dangled, to him he dangled, and from him he dangled, so he was close to two arcs, and only the two arcs of the circle showed the imaginary line. The eye of the two arcs, the one arc is the same as the other arc in terms of identity, and you are the delusional denominator line, the imaginary world next to the truth is an illusion of existence, not existing. From his Lord in proximity by this object, I mean it is like the line that divides the circle and then raises himself from it. No one knows what will happen to him of knowledge of God, which is His saying, the Most High, then He revealed to His servant what He revealed and what In the wise remembrance, what was revealed to us, nor did the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, mention what he revealed in that closeness to him. Receiving in this place was a self-receiving that only the one who tasted it knows, and there is no confrontation in the confrontation that requires the meeting of the point with the ocean except this fight, for if the ocean meets the point What is between them is gone, so that is the disappearance of the world in the existence of the truth, and a point is not distinguished from an ocean. Rather, the eye of the point has gone from being a point, and the eye of the ocean from being an ocean, so there remains only an existential eye whose rule is doctrine and the rule of what is attributed to it from the world to it is completely and general, an eye and judgment, and God says the truth and He guides the way. ?

Chapter Twenty-eighth and four hundred in the knowledge of the interrogation of the two entities

If you are my eyes in my presence *** and all my strength is you and me

Either if the matter is mine ***, or the matter is you

Or that I am in the face of *** and in another face you are you

You are the letter, he does not read and he knows *** and you are confused and confused

I see helplessness and that helplessness is my eyes *** and ignorance of things, so where are you?

You are not strong enough to acquire knowledge *** and you are not strong enough to communicate

So we were helpless in the existence of the truth *** and you were free and the glory of the Most Gracious

So he and I and you are gone, so look *** at what I say when I say you

Who do I mean by you, and I am not my eyes *** nor anyone else, so I was confused by the word Anta

Because I do not see the meaning of my word *** nor am I aware of who said you

I see something guaranteed by my existence *** and you are jealous of him and not you

And if you still say you did my servant *** then prove us with something that is not you

So tell me who I am so that I may see him *** and know whether it is me or you

Had it not been for God, we would not have been slaves *** and had it not been for the servant, you would not have been you

So prove me, that we may establish you as a god *** and do not negate the ego, and you will vanish


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8662 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8663 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8664 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8665 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8666 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 40 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!