The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the number of secrets that appear to the viewer at the interview and the deviation, and how much does he deviate from the interview.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 85 - from Volume Two (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Their knowledge of a divine revelation, for these have a separate class by which they are distinguished from the rest of creation

[ The vision on the day of the visit is based on belief ]

And the whole of this section is that the vision on the day of the visit is related to the beliefs in this world, so whoever believes in his Lord what He gives him looking, what He gives him disclosure and what He gives him by following His Messenger, then he sees his Lord in the form of the face of every belief that is attached to him except that in imitating His Prophet he sees the image of His Prophet in terms of what that Messenger taught him of what He revealed it to him in his knowledge of his Lord, so there are three manifestations of this with three eyes at the same time, and the same is the ruling of the one who sees alone, or the one who reveals himself, or the one who imitates alone.

[ Awliya who are not judged by a station ]

So, the ranks of the followers saints in the visit are distinguished by giving precedence to the prophets over them and the two classes that are neither prophets nor followers. They are the guardians of God. They are not judged by a station. They are distinguished from all by the correct lineage to their Lord. However, those with consideration are among them in rank without those of revelation, so between the truth and between them in vision the veil of their thoughts whenever they want to raise That veil they were not able, like the followers of the prophets, whenever they intended to lift the veil of the prophets from them until they could see it without this intermediary. He has even if he is on a thousand ways

[ The vast divine knowledge ]

As for the men who correct the belief of every believer by what he has reached, learned and established, on the day of the visit he sees his Lord with the eyes of every belief. It was valid in his view and he said it in the right of that belief and did not deny it or reject it, for he will reap its fruits on the day of the visit. That belief was what it was and this is the vast divine knowledge

[ The gaze of a beholder has not departed from God, and it is not valid for it to depart ]

The basic principle in the validity of what we have mentioned is that every beholder of God is under the rule of one of the names of God, so that name is the manifest to him and he is the giver of that belief in his transfiguration of him from where he does not perceive and all the divine names attributing them to the truth are correct, so seeing him in every belief with difference is correct and there is no error. Something this gives him the most complete disclosure, so he did not leave God the sight of the beholder, and it is not right for him to come out, but people are withheld from the truth with the truth for the clarity of the truth. The image of his belief in it is the same as his image. He is loved by all sects. Whoever has this attribute and was like this in this world, and this saying that we mentioned is known only to the stallions of the people of disclosure and existence. As for those who are rational, they do not smell from it, so pay attention to what we mentioned and work on it to give divinity its right and be among those who do justice to his Lord in Knowing about it, for God is Exalted is to enter under restriction or to be controlled by an image without any other, and from here you know the generality of happiness for all of God s creation and the breadth of mercy that encompasses everything. End part eighty-fifth

( In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful )

(Question sixty-eight) What were the fortunes of the prophets to look at?

The answer is I don t know, for I am not a prophet, for the taste of the prophets is only known to them. If he wants the prophets whom God has singled out with general and specific legislation for them, if he wants the prophets of the saints, then he should share them according to what they have of the aspects of belief in God. A belief, what is the greatest of pleasure, and if he obtains some for his own sake, according to what happened to him, and if he is alone with one thing, then his fortune is what he alone with without more, so understand what we have mentioned

(Question sixty-ninth) What are the chances of the modernists to look at it?

The answer is the closest veil, so if his Lord sees it, it happens to them in witnessing as much luck as what happens to them from speaking, except that the hadiths are distinguished in vision from the rest of creation that the transfiguration varies for them in one scene and the rest of creation do not have this position, for it is specific to the hadiths

(Question seventy) What are the chances of other saints looking at him?

The answer of the saints is on levels, so their fortunes vary according to their ranks, so his fortune from looking at him is a mental pleasure, and his share of that is psychological pleasure, and his share of that is sensual pleasure, and his share of that is an imaginary pleasure, and his share of that is conditioned pleasure, and his share of that is unconditioned pleasure, and he is given his share of that ?


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3630 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3631 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3632 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3633 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3634 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3635 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3636 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 85 - from Volume Two (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!