The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the stations of (the Arabic alphabet) characters and diacritics in the world and the Beautiful Names concerned with that, knowing the words that may imply comparability (between Allah and the creation) and knowing: the knowledge, the knower and the known.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 74 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The letters Alif and Laam and from the names as mentioned above

And from that is the letter Thaa with three.

The self-description is high *** in the description and the verb and the pens find it

If it manifests itself in the mystery of the Self as one *** on the day of the beginning, creation began to worship it

And if the secret of the description was revealed again *** on the day of mediation, the epithet became praising her

And if the secret of the act was revealed for the third *** on Tuesday, the universe became happy for her

Know, O Master, that thea is from the world of the unseen, the power, and kindness, its exit is the exit of za and thaal, its number is five hundred and five hundred with its modes: Alif, Hamza, Lam, Fa, Ha , Mim and Zai. What resembles his nature, his movement, mixed with his character, conditions, and dignities, pure, complete, square, sociable, having self, attributes, and actions, from the letters alif and hamza, and from the names as previously mentioned.

And from that is the letter faa.

Fa from the realm of investigation, so remember *** and look at its secret, it will come according to a measure

It has a mixture with Z in existence, so what *** does not separate itself by mixing on the basis of truth and human beings

If you cut off the connection of Ya a, it will sever it from the facets of the world of spirits and images

Know that God supported the divine heart that the fa from the world of martyrdom, power, unseen, and kindness comes out from the bottom of the lower lip and the edges of the upper folds, its number is eighty and eight. His head is heat and humidity, and the rest of his body is cold and damp, so his nature is heat, cold, and humidity. Its greatest element is water, and the least is air. There is about it what resembles its nature, its movement, mixed with facts, stations, and confrontations with the people of secrets. It has creation, conditions, and dignities with the people of lights. Among the names, as mentioned above

And from that is the letter ba with one.

The bae of Al-Arif Al-Shibli is reliable *** and in its point the heart is remembered

The secret of the supreme servitude is mixed with it *** for that one who turned out to be a man of truth, so consider

Does he not delete from the name of his truth *** because he replaced it with this sin

Know, O exalted Governor, that the ba is from the realm of kingship, testimony, and oppression. It comes out of the lips, its number is two, with its modes Alif, Hamza, Lam, Fa, Haa, Mime and Zai. Its first orbit has the aforementioned movement. Fire has something similar to its nature, its movement, mixed with it, the facts, the stations, and the arguments, pure, complete, square, sociable, having the self, and from the letters Alif and Hamza, and from the names as previously mentioned.

And from that is the letter M.

The meem is like the nun if you realize their secret *** in the end of the universe and beginnings

And the nun is for the truth and the gracious meme is for me *** a start for a beginning and ends for ends

So the isthmus of the nun is a spirit in his knowledge *** and the isthmus of the mim is a lord in the wildernesses


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 274 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 275 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 276 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 277 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 74 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!