The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the secrets of Pilgrimage, knowing its ascetics, the signs of His glorified House and what the Real made me witness, during my circumambulation around the House, of the secrets of circumambulation.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 733 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

( In the Name of Allah, Most Gracious, Most Merciful )

( Access the chapters of hadiths related to this chapter

And I do not mention it in its entirety, but I mention from it what is urgently needed) And after we have mentioned the argument of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, from the hadith of Jabir bin Abdullah, let us mention in the rest of this section what is easy from the prophetic news, and from that

( Hadeeth of the virtue of Hajj and Umrah )

Muslim came out in the Sahih on the authority of Abu Hurairah that the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said, Umrah to Umrah is an expiation for what is between them, and an accepted Hajj has no reward but Paradise.

[ The atonement gives concealment, and Paradise gives concealment ]

Atonement gives concealment, and Paradise gives concealment, except that covering the Umrah is only between two Umrah and covering the Hajj. It is his restriction that he is justified and righteousness is benevolence and benevolence is witnessing or like witnessing

He, peace and blessings of God be upon him, said in the interpretation of charity that you worship God as if you see Him

So Paradise became about a Hajj restricted in the capacity of righteousness, so the righteousness of Hajj took the place of the second Umrah for the first Umrah, and the reason for that is that atonement and Paradise is a result and the result is not from one, because that is not correct, but rather on the basis of two premises. What do you like about the intentions of the street?

[ The visits of the people of happiness to God Almighty ]

The Umrah is Ziyarah, which is the visits of the people of happiness to God Almighty here with hearts and deeds, and in the hereafter, with selves and notables, and between the two visits there are barriers between the visitors and their families from the people of Heaven. It is for the sight of those who do not have this place, to burn them and go away with their presence, so that covering is a mercy for them, and we witnessed that in the divine knowledge, witnessing when we visited it with hearts and deeds in Makkah, which is not valid for Umrah without it. As it is a specific intent, and because of the witnesses in it that build hearts, it is called Umrah

[ The meaning of expiation in Hajj and Umrah ]

This is the meaning of atonement in this particular action, and atonement may be in other than this, which is to avoid revenge, to bring you down because of the transgressions with which you have been caught off guard. There is no ruling on violating him, and these two meanings are different from the first, and there are people who combine all of that, and in this world all of these three rulings, and in the Hereafter there are two in particular, which is the first concealment and the concealment so that revenge does not strike him.

[ covering violations ]

As for concealing one s transgressions, it is only in this world for the existence of the mandate, and the hereafter is not a place for the assignment except on the Day of Resurrection in the place of distinction when they are called to prostrate. The reward of those who are assigned is just as the angels come to them from God with commands and prohibitions, and it is not intended to be an assignment, and it is what they say to the happy ones: Do not be afraid and do not grieve, and this is a prohibition and the good news of Paradise. In prostration to God, that is why the resemblance occurred because they did not prostrate sincerely to Him in religion as they were commanded, so God will distinguish between them on the Day of Resurrection as He distinguished between the criminals.

( A second hadith on urging people to follow up between Hajj and Umrah )

Because each of them intended to visit the ancient house of God

An-Nasa i came out on the authority of Abdullah Ibn Masoud, who said that the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said, Continue between Hajj and Umrah, for they remove poverty and sins just as the bellows removes the impurities of iron, gold and silver.

The accepted Hajj has no reward other than Paradise, so he made in the first Umrah to Umrah, as well as Hajj and righteousness, and here he made Hajj and Umrah two precursors so that they would have another reward.

[ The servant is not distinguished from the Lord except by lack of it .]

Then there is only a servant and a lord, and the servant is not distinguished from the lord except by lack of


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3151 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3152 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3153 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 3154 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 733 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!