The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing Gehenna and the most of creatures punished in it and knowing some of the higher world.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 298 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Is there anything more, or if you say that I eat each other, then the truth descends to her by His mercy, which encompasses everything and His tenderness, widening the space for her in the lawsuit and the domination of those who are forced to do this kindness to her, and all that she does to the infidels out of gratitude for the benefactor as he has bestowed upon her, so what do you know of Him, Glory be to Him. Except for the absolute grace that is not tainted by anything corresponding to it, as people are mistaken about its creation

[ The hypocrites are in the lowest depths of Hell .]

And who is the most amazing of what we have narrated on the authority of the Messenger of God, may God bless him and grant him peace?

That the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, was sitting with his companions in the mosque, and they heard a great calm, and they were terrified. The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, Do you know what this gift is? They said, God and His Messenger know. He said, A stone was thrown from the top of Hell for seventy years now, it has reached its bottom.

His arrival at its bottom and his falling into it was this lull, and he, may God bless him and grant him peace, did not finish his words, except for screaming in the house of a hypocrite among the hypocrites. He died when he was seventy years old.

So the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said, God is great. So the scholars of the Companions knew that this stone is that hypocrite, and that since God created it, it has fallen into the fire of Hell, and he reached the age of seventy years, and when he died, it happened at its bottom.

The Almighty said, The hypocrites are in the lowest depths of Hellfire, so their hearing was that gift that God gave them to consider, so see how amazing the words of prophecy are, how sweet his definition, how good his sign, and how sweet his words, may God s prayers and peace be upon him.

[ The people of Hell quarrel in Hell ]

 They are its people whom God says about them, and they are distinguished today, O criminals. He wants the criminals to be the people of the Fire who live in it and do not emerge from it, distinguished from those who emerge from it through the intercession of the intercessors and the precedent of divine providence in the monotheists.

[ Complete Mercy in Receiving from Prophecy and Standing at the Book and the Sunnah ]

This is an example of me at one time, so I did not resemble their dispute in it except as the dispute of the people of disagreement in their debate, if one of them argued, and if I saw that, I remembered the situation that God had shown me about, and I saw all mercy in submission and receiving from prophecy and standing at the Book and the Sunnah, and people have been blinded by

His saying, may God s prayers and peace be upon him, when a prophet should not be disputed

And the presence of his hadith, may God s prayers and peace be upon him, is like his presence. There should not be a conflict when it is mentioned, and the listener should not raise his voice when recounting the hadith of the Prophet, for God says: Do not raise your voices above the voice of the Prophet. The speaker is from the words of the prophecy without controversy, whether that hadith is an answer to a question or the beginning of a speech. If he says what God said or narrates the hadith on the authority of God s Messenger, may God bless him and grant him peace, God Most High says, so reward him so that he hears the word of God. And only the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, recited it, and the listener did not hear it except from him. Then if the listener shares it in the state of his words, then he is not a listener, for it is from etiquette. And that God, his Prophet, may God s prayers and peace be upon him, said, and do not hurry with the Qur an from before that his life is eliminated to you, and God says: Do not lift your voices, and the voice of the Prophet, and do not give it to you. This means that the work is frustrated from where the person does not feel, for he imagines in his response and quarrel that he is defending the religion of God. The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, let him listen, listen, be polite, and understand what God said or what his Messenger, may God s prayers and peace be upon him, said. God says, and if the Qur an is recited, then listen to it and listen so that you may be shown mercy. In speech, and I hope that the divine begging is obligatory, as the scholars see it

[ Observe visions and scientific discoveries ]

And when I inspected this store, I saw a wonder, and in this vision I saw the dependence of water on air, and it is one of the most amazing things in the architecture of Al-Ahzaz, and that two essences do not exist in one space, and that the space will not be occupied. The verb is one sentence and in this vision I learned that the gentler is stronger than the densest, for the air is undoubtedly gentler than water, and it prevented it and the water did not resist it in force and prevent it from descending, for I saw myself in the air and the water above me, and the air prevented it from descending to the earth, and in this vision I learned many great sciences


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1199 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1200 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1201 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1202 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 1203 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 298 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!