The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 466 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Your Lord is upon you like what you said, so the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, said to him, and what you said, the bedouin said: I said

The revelation of those who are afflicted, whose minds are captivated ***

And if they speak out loudly, then pardon with dignity *** and if they hide the blame from you, it will not fade away

He who harms you by listening to him *** and what has been said behind you did not say

From what you said, I bear witness that you are the Messenger of God, and by God, this only came out of Dhul-Hijjah

Such people knew the miraculousness of the Qur an. Do you see, my guardian, that this Bedouin in what he described himself with is more generous than God in this creation in bearing harm, showing people and transgressions from punishment, pardoning with ability, and minimizing what is offensive to the soul and neglecting those who wanted to cover up from you with what he disgraced if he appeared with him? He is more generous than him, more transgressive, more forgiving, forbearing, and more truthful in words, for this saying is from the Arabic, and if it is good, he does not know when the act occurs what will be of it, and the truth is true to say with rational evidence. There is no god but He, the Mighty, the Wise, the Forgiving, the Most Merciful.

Support your brother, whether he is an oppressor or an oppressed

Supporting the oppressor in terms of what he is wronged, for Satan wronged him by what he whispered to him in his chest from the oppression of others, so you help him by helping him to repel what Satan has cast with him of embellishing the oppression of others until he was called an oppressor. He has a king, so Satan bought him from him due to misguidance, so he bought misguidance with guidance, so he is called an oppressor. Those who bought misguidance with guidance, then their trade did not profit from them, and they were not guided, so beware if you fail those who seek help in you, and he said with his sings about you, if you help him, he will be unjust, and those of you will not seek him when he is unjust. In the abyss, or the vermin that harms him in his way, his harm will be his destruction, and I advise you not to despise anyone of God s creation, for God did not despise him when he created him.

Do not belittle the servants of God that they have a destiny, even if the stations are collected for you

God does not show care to find the one who created him from not and you despise him, for in that is insulting the one who created him and despising him.

He, may God s prayers and peace be upon him, said: Do not belittle anyone

Be what you give to her neighbor, even if a horse is a sheep, for contempt is pure ignorance, and do not be a curse, or a curse, or a slander, for the curse of a believer is like killing him, whether

Jesus, peace be upon him, met a pig, and he said to him, Protect yourself in peace. He was told about that. He, peace be upon him, said, I do not want to return my tongue except to say good.

Be new, well, and in that I said

The people are all talk *** let it be the best talk to hear

And if you have a thorn from them *** then be the most powerful madman who can pay

And if you are among them like this *** you and God are an Imam who benefits

The candle only hurts itself *** and it is for the beholder a shining light

But the meanness that you know *** is a blessing in the hands of someone who prevents

( will )

Do not be conceited and raise your garment above your heels or to half your leg

It was narrated on the authority of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, that he said a believer s loincloth reaches half his leg.

or as he said and

For Ali Ibn Abi Talib in that

Your shortening of the dress is truly *** the purest, the most durable, and the most pious


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10482 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10483 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10484 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10485 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10486 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 466 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!