The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 457 - from Volume Four (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

Faith has seventy branches, the lowest of which is the removal of harm from the road, which is what we have mentioned, and the highest of it is the statement that there is no god but God. It is prescribed for you to bring him only to increase the works of righteousness, just as if you thank Him for what He has bestowed upon you, He increases you from His blessings because of His saying: If you are thankful, I will increase you. He describes himself as thanking His servants. In the world it runs for an appointed term with God, so there is nothing in the world but it is God s. If He takes it from you, He will not take it except to Him. All of your conditions are of giving and taking, for you will not be free from taking and giving in every breath. Your inner self is what he wills and he is your time, if he says good, he is a blessing If there is something from God, then respond with thanksgiving, and if it is something else that does not please God, then ask Him for forgiveness, transcendence, and repentance, for He has not decreed sins for His servants except that they seek His forgiveness, so He forgives them and repents to Him, so He repents for them and

It was mentioned in the hadith that if you did not sin, God would bring people who would sin and repent, and God would forgive them and repent for them

So that one of the divine rulings in this world is not disrupted

It was reported in the Sahih on the authority of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, that he said to God what he took and what he gave, and everything with him has an appointed term.

Rather, the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said this is in order for us to know what the command is upon him so that we may hand the matter over to him, and we will be given the degree of submission and authorization with exerting effort in what he likes of us to return to it according to the situation. And we find consolation in our souls knowing that everything with God in this world runs for an appointed term

For the patient, there is a praise that belongs to them, and it is praise to God in every case, and to the thankful ones, there is a praise that belongs to them, and it is praise to God, the Bestower, the Preferred.

And following the example of the Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, in this is better than deriving another praise, for there is nothing higher than what the perfect scholar who was witnessed by God for his knowledge of and honored him with his message and specialization and commanded us to follow him and follow him. The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, and it is a good deed, then you will have its reward and the reward of those who do it. He hated the heavy burden on his ummah, and he hated for them to ask about things for fear that something they could not bear in that would come down to them except with hardship. When I mentioned it to you, and I was informed on the authority of Imam Ahmad bin Hanbal, may God be pleased with him, that he did not eat watermelon, so it was said to him about that. A nation over all the scholars of nations like this, otherwise, no, no. This imam knew and realized the meaning of the Almighty s statement on the authority of his Prophet, may God s prayers and peace be upon him, so follow me, God will love you, and he said, You have the Messenger of God. Let us not cost the nation more than what was stated

( will )

You have to perform the most obligatory of God s right, which is that you do not associate anything with Him from the hidden polytheism, which is the dependence on the established causes and the reliance on them with the heart and reassurance with them, which is the calmness of the heart towards them and then, for this is one of the greatest religious rewards for the believer, which is his saying, and God knows best from the point of reference and what most of them believe in God Except while they are polytheists, meaning that God knows best about this hidden polytheism with which there is belief in the existence of God.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10444 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10445 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10446 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10447 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 10448 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 457 - from Volume Four (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!