The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing a person who had realized the abode of breaths and witnessed in it some secrets I mention.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 216 - from Volume One (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

the Throne, nor to the lowest heaven, nor to the

The Prophet, may God s prayers and peace be upon him, told that God says in this descending to the lowest heaven, is there anyone who repents so that I may repent to him?

This is all out of His mercy and kindness, and this is the reality of the Name, the Most Gracious, who ascended to the throne, so this attribute was sent down with the Name the Lord to the lowest heaven.

[ The descent of the Lord from blindness to heaven ]

So the owner of this place knows from this divine, heavenly descent what is specific to the name of the Most Gracious from him, which he said, is there anyone who repents, is there anyone who seeks forgiveness, for the Most Merciful asks this saying without a doubt. The Name the Most Merciful, because the Name the Lord has no authority over the owner of this station, for as we said the Name The Most Merciful, he does not know anything from the Name the Lord or anything else except in the Name of the Most Merciful.

[ The heart of the believer is the throne of the Most Merciful ]

Then from what is specific to the owner of this station by means of the name Ar-Rahman Alam

God s saying, neither my earth nor heaven encompasses me, and the heart of my faithful servant encompasses me

So Biya came to the addition in capacity and servitude, and he did not take from God except as much as what Yaa gives him in particular. In it is the image in which man was created, as if he says, All of My Names did not appear except in the creation of mankind. God Almighty said and taught Adam all of the Names, that is, the Divine Names from which all the universes were found, and which were not given by the angels.

He, peace and blessings be upon him, said that God created Adam in his image

And if our conscience is directed to return to Adam, so that it is a response to some of the spectators of the people of ideas and is directed to return to God to create him with all the divine names, then I knew that this capacity was accepted by the believer servant because he is on the image as the mirror accepted the image of the seer without any other than what is neither polished nor purity, and this was not for the sky, because it is transparent, nor for the earth, because it is not polished. This indicates that the creation of man, even if it is from astronomical movements that are his father and from elements that are midwife, which is his mother, then he has from the side of truth something that is in his fathers or in his mothers from that matter. If this was done by his father who is the sky or his mother who is the earth or from them, then heaven and earth would have been more deserving of seeking the truth from those from whom he was born, especially God Almighty says that the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of people, but most people have no intention of meaning. Thus, man was singled out for something that gave him this capacity, which the heavens and the earth were narrowed from, so he did not have this capacity except in terms of another command from God that he preferred over the heavens and the earth. Who is upon him is everything except God, for if a person adorns himself with this vastness and is proud of the earth and the heavens, God Almighty says, The creation of the heavens and the earth is greater than the creation of people.

His saying: neither my earth nor heaven encompasses me, nor the heart of My servant encompasses me

So this knowledge removed from him that pride and pride and about them, and everyone lacked his Lord and was withheld from his pride, his soul, and his sayings, but most people do not know. What was preferred by him over heaven and earth, and it is known from that that what happened to him from the Name Most Gracious except as much as what was revealed to him of what contains his medicine, for that matter by which heaven and earth excel this servant is also from the Name Most Gracious, what he did to this servant

[ Human University Version ]

And do not say that this is an objection to the fact that it is a copy of the world. Rather, it is in fact a comprehensive copy, considering that in it there is something from the sky in one way, from the earth in one way, and from everything in a way, not in all respects. Heaven, earth, or throne, but it is said in it that it resembles heaven from such and such a face, earth from such and such a face, the throne from such and such, and the element of fire from such and such a face, and the corner of air from such and such a face, and water and earth, and everything in the world. The sky

[ The Qur anic revelation and the Qur anic revelation ]

Among the sciences of the owner of this station is the revelation of the Qur an as a difference, not a Qur an. If he teaches him a Qur an, it is not from the Name Ar-Rahman, but the Name Ar-Rahman was translated for him from another divine name that is included in the Name Ar-Rahman, and that it was revealed on a blessed night, which is the Night of Decree.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 867 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 868 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 869 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 870 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 871 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 872 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 216 - from Volume One (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!