The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the juxtaposition of the jugular vein and the where-ness of with-ness.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 531 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

bound, absolute, impartial, sanctified, full of place

Whoever said longing that my eyes want to see us has dried us up

Where am I from you, eyelids *** You didn't notice the act and the time

How can she see my majesty *** and he has seen the shock of those who saw us

God Almighty said, We are closer to him than the jugular vein, and he is with you, wherever you are. The metaphor for that in the world of words and words is in the plural, like we and I, with the breaking of the hamza and the accentuation of the nun, like saying, Indeed, everything we created with predestination, and we have revealed the remembrance, and we will preserve it. We are what I am, and it has no meaning for those who say that this is a metaphor for greatness, rather it is about abundance and there is no abundance except what is indicated by His Beautiful Names, or His eyes are the objects of beings, and the images differ due to the different realities of the possible compounds, as he said about his identity that they are all powers of images, i.e. if he loves A person from among his servants revealed to him through it, so he knew that he had seen him with it, with the affirmation of the eye of the possible and the addition of the power that is God s eye to the servant.

He said, I heard him

So the pronoun in his saying: I heard him with the eye of the servant and the hearing with the eye of the truth, and the servant is not a servant except by hearing him, otherwise whoever says, if he is called, we hear and we obey except the one who is commanded when he is formed and in his actions. In any case, he revealed to him, Glory be to Him, about that, and if the matter was as he mentioned about himself and gave him witnesses and disclosure, the plural in the word I and we is correct. So he singled himself out in our association, and he said while he was with you, he gathered himself in oneness of us in his saying, We are closer to him. So he singled out the pronoun belonging to the human being. One and one mother, for He created us from a single soul, which is Adam, and He spread from Adam and Eve many men and women. With some in the Book of God and commanded that we connect the wombs, and he is more deserving of this description than us, so the womb must have a connection, for it is a curse from the Most Merciful. My kinship and in terms of rank are slaves, so we belong only to Him and we do not belong to anyone but Him

The Almighty said in the Sahih about him today I will put your lineage

Because it is a contradiction, it presents to us what is the principle, because we separate and do not meet, and we may not know each other.

Then he said and raise my relative

We are never removed from him, nor did we separate from him, nor did he separate from us, nor did he stay away from us. And it is his saying, and if harm afflicts you in the sea, whoever you supplicate goes astray, except for Him, and there is none of us except those who have the right to guard against what is said.

It is evil, so it is like a madman for him, arrows are turned against us, except for the same, and every evil thing is added to us as a sacrifice for him. So it is clear that all people are pious, but then piety in particular and piety in general is distinguished by the laws and alerted to them. People are specific and we are not warned about this matter except in observance of the law, for the law takes into account that and alerted it so that if a person knows it and achieves it, he will have the advantage over others, for God says: Are those who know and those who do not know? To join his mercy and nothing but his connection to his Lord, for God undoubtedly has reached us in that he has mercy on us, so He is the Provider, the Strong, the Most Blessed, in any situation we are of obedience to His command or disobedience and approval or disagreement. Then it's nothing to do with it


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8358 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8359 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8360 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8361 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 8362 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 531 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!