The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the keys to the coffers of generosity and the effect of the seen world on the unseen world from the unseen world, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 378 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

About the rank of his master and the liberation of his servitude to God from others, as he acknowledged that to him in the possession of offspring. The truth wants to be accompanied by that confession in his life in this world, the place of veil and concealment, for the right has precedence over creation in all aspects, and in position and rank, so there was no creature. It is not rejected or eliminated, for this is the advancement of the rank, so you do not will unless God wills that you will, so it is necessary to delay the rank of truth in all respects, for the servant has given abundance to be the Oneness of God Almighty, and He gave every creature the oneness of discernment so that he may have Oneness for his taste, so he knows that there is oneness from which he can learn the Divine Oneness Until he testifies to God Almighty, for if a creature had no oneness of taste that distinguishes it from others, he would not know that God has oneness by which he is distinguished from his creation, so it must be necessary. Much of that is oneness that belongs to him, and in any case, the truth obligates his servant to fall behind the rank of his Creator, just as the Glory of God delayed our knowledge of it from our knowledge of ourselves, for the existence of the knowledge that was brought about by it is later in existence than the existence of the knowledge that was introduced to us and made the comparison in the world one over the other so that we may know God. A differentiation of taste from our souls, so we know from that the separation of the truth over us, and if our knowledge of it is later than our knowledge of our souls, then we know that our knowledge of our souls was to indicate our knowledge of it, so we knew that we are wanted for him, not for ourselves and our eyes, because evidence is required for the signified, not for himself. Never in any way, the slave is a slave to himself and the Lord is the Lord for himself, so slavery is not valid except for those who know it and knows that there is nothing in it from godhood and godship is only valid for those who know it and know that there is nothing in it from slavery. To call him the worshiper and he is later than the rank of his Lord and attribute prayer to Him, the Most High, so that He may know that the command gives the knowledge that occurs with it to be delayed from the knowledge that occurs with the creature. Undoubtedly, about the other, and if he applies to each one what he is called the other, then they imagine participation and he does not participate in it, for the rank has distinguished him, so each one accepts that utterance according to what gives him the rank by which he is distinguished.

The divine names that are in our hands are called God and they are called upon us, and we know definitely by our knowledge of our rank and by our knowledge of the rank of truth. himself, but gave the matter its due

The truth has become clear to you *** and the creation has become clear to you

Say what you want or name it *** Every saying is true

What is in his being a *** and what is in our being true?

In this sense, Lapid said:

Is everything but God void?

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said: In this house, the most truthful house that the Arabs have said is the saying of Labid.

I mean, this half of it, we said, and this is a rank that God has not singled out and praised anyone of the people with it except the rememberer. God added to them in terms of business, money and ownership that they had a share in the Lordship, or God struck them with a share in it by saying, or what your oaths possessed.

And God says, I am the one who remembers me

And the rememberers are those who sit with the truth, so the male bequeathed him to sit with the truth, and the sitting bequeathed him to behold and see the truth in things. The Almighty struck him with an arrow in the Lordship and it is one of his attributes and he has a foot in it in some way, so he delayed that by mentioning, then he said and mentioned the name of his Lord, so he prayed any delay to the position of his worship and singled out the Lordship to God Almighty, so he succeeded in all its aspects. To what he said about the one who was characterized by the opposite of this situation when he mentioned his Lord, which is the Qur an, reminding him of himself and his Lord, so whoever brings it does not believe that it is from his Lord, nor does he pray he says, nor does he delay his claim and arrogance, and he has heard the truth of God s saying, even if it is not from God, so the sane person should if he hears right


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7751 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7752 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7753 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7754 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7755 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 378 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!