The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the keys to the coffers of generosity and the effect of the seen world on the unseen world from the unseen world, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 375 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

The choice for our permissibility is the return of the right to itself, and the right is not a place for permissibility because the permissibility requires that the permissibility of the preponderance is likely. It is never possible, but it is likely, except that the truth, from being forgiving, sent His veil and veil between some of His servants, and referring to the return of the truth to Himself in his need for the world. With the existence of the world there is neither one of them nor one of them, so the veiled one with this veil says, God is self-sufficient with the worlds, and he does not know the form of the matter, how it is, and what is removed from the servants. It does not exist, for it is infinite with persons, so what does not exist must exist, for it relates to the attribute of the Divine Rich from the world, for some of the world is called a scholar. In slavery, they have no knowledge of what the command is upon him, for he lies to his Lord in every case, making the truth in him himself with his servants, and this is the greatest of bad manners with God that he is disgraced from what he attributes to himself by what he attributes to himself, he believes in some and he says there is nothing like him. And he disbelieves in some, so those are the unbelievers in truth, so the servant made himself more knowledgeable than him about his Lord himself and more than this ignorance, and the believing servant should attribute to the truth what the truth attributed to himself to the extent of what God knows of that if he is not one of those God revealed his insight until He saw the matter as it is, and this is hidden polytheism, for it is a dispute with God Almighty that is hidden in the servant that no one feels, especially the reality in it, and he imagines that he is in the situation and he is in the past, and for this reason the Almighty has commanded to glorify Him with praise, i.e. with what He praised Himself and God Almighty did not describe Himself with anything. Except in the context of praising him with that description, and this ignorant ignorant person deprives him of that description by which he described the truth himself, and he began to praise him with what he sees as praising God, and God did not command him to honor him except with his praise, that is, with what he praised himself with in his books and on the Sunnah and his messengers. Nothing but glorifies Him with His praise except this person, for some of them glorify Him in defiance. He praised him and denied the truth in some of what he praised himself without even realizing it, and that is why the Almighty said, But you do not understand their glorification. He is like this, so if the servant wants to save himself and achieve the reasons for his happiness, then he does not praise God except by his praise, he was what he was aware of God in that without specifying, then God Almighty took possession of that. He did not do it, and he interpreted it, for when he interpreted it, and God prohibited it from everything that came out of his interpretation, he did not see it in it, and this is the greatest deprivation. Because they did not worship usury except that it was bound by a sign. If it appeared to them by that sign, they affirmed God s lordship to him, and it is the exact same thing that they denied. Coming to it, not to it, and the knowledge of time

The Sixth Wasl is from the treasures of goodness in what is appropriate

It is related to the sixth house

Whoever conceals the truth and does not reveal it *** then that is the person who has disbelieved

It is not hidden from the beholder of it with the eyes of reason or sight

Blessed be God, who is still *** appears in what appeared from the images

It is always its originator *** in everything that appears or has appeared

[ The worship of God in the unseen is the same as his worship with testimony ]

Know, may God help you, that worshiping God in the unseen is the same as worshiping Him with testimony, for man and every worshiper is not correct to worship his deity except from witnesses, either with intellect, sight or insight. So that his servant also distinguishes him from the visual witnesses, and that is only after he sees him with the eye of his foresight


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7735 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7736 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7737 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7738 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7739 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 375 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!