The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of the keys to the coffers of generosity and the effect of the seen world on the unseen world from the unseen world, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 367 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

He asked for a matter in which he was miserable, and the official answered him with his knowledge of that and did not warn him of his misery in that and in which he knew that the one who is commanded obeys his master s command and then the master punishes him for complying with his command What is the ruling on this

The verb is from the master, and it contains the knowledge of the difference between the one who takes the argument and the one who takes it by force, and in it is the knowledge of the fifteen, and in it is the knowledge of equality between the two opposites in what they met, and in it is the knowledge of initiative to honor the guest staying with you. Thus, dignity is divided into two parts: one part pervades the known and the unknown, and the other part is that which favors the well-known, and it contains the knowledge of what is safe for the fearful and kindness for the beast, and it contains the knowledge of advice, and it contains the knowledge of reminders and exhortations, and it contains the knowledge of who should accompany who should not accompany and who should follow from whom He should not be followed and who should be known without companionship or followers and who is accompanied and followed and is not known and has knowledge of what must be known, which is the knowledge of the way of your salvation

" Arrived" [first]

This house is between it and the two hundred and seventy chapters in a special proportion, so we joined him in this house this much that I will mention, God willing, and that is that when God Almighty created the luminous and fiery spirits, I mean the angels and the jinn, a partner between them in a matter, which is to hide from the eyes of people with their presence with them in their gatherings and wherever they were And God, the Mighty and Sublime, has made between them and the eyes of the people a hidden veil, for the veil is hidden from us, and they are concealed by the veil from us, so we do not see them unless they want to appear to us. The people of the worst of what was given tidings of whether he should catch him on the ground or trample him in the dirt, which is what the Most High says.  The demons said in the angels, and they made between it and between the paradise a lineage, meaning the angels. That is, on the command of his Lord, i.e., one of those who hide from mankind while they are with them, so that they do not see them as the angels. So when he involved them in the message, he entered him, I mean Iblis, in the command to prostrate with the angels, and he said, And when we said to the angels: Prostrate to Adam, so he made him prostrate with them. About the mullah As he cut him off from them in his creation from fire, it is as if he says except for those whom God has commanded to prostrate, and the name of jinn is not called upon the spirits except because they are hidden from us while they are with us, so we do not see them, then this description is given to them. And if God, the Mighty and Sublime, wants to be seen by the human beings who see them without their will, that is why God lifted the veil from the eyes of whom God wants to perceive and perceive them. And we may see them not in human forms, but rather we see them in their own images, as each one of them realizes himself and the image that he is upon, and that the angels are the origin of their bodies as light, and the jinn are a passing fire, and man is from what we have been told. They were created from it to what they are of images, for it has become clear to you what the jinn and the king have in common, and what distinguishes them from each other, so God is considered in expressing to us each one of them, either in the common characteristic between them, or in what is unique to each of them, as he wills, for the one who considers it a true view of that. And the God created the jinn wretched and happy, as well as mankind, and God created the king happy, without luck in misery, so he called the wretched mankind and the jinn infidels, and he was called the happy

Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7702 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7703 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7704 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7705 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7706 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 367 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!