The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the abode of “he came and did not come”, the presence of the command alone, the category of a world which is inspired continuously, and what it has of secrets, and it is from the Mohammedan presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 358 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

So that they find an excuse to prove it, so whoever proves it he made it is the owner of worship, and whoever proves it rationally is a polytheist, and if he is a believer, so what every believer is united by witnessing insight that God has given him and in him is the knowledge of the rank of permissible from the laws and what they limit him with that there is no reward in it and no burden is a valid limit or not and is it in it Obtaining reward in doing and leaving it, and what is seen of God s actions and what God judges by, for it is not comparable to it except the choice attributed to God. It is a restrictive one that is not attributable to him at all in his knowledge of it, for this is one of the characteristics of the Truth, Glory be to Him, and in it is the knowledge of the difference of natures in those who ride them, and what differs from those who have no nature, and if there was no ruling on the difference in those who have no nature, the difference in nature would not appear, just as if there was no difference in nature what appeared There is a difference in what it consisted of, and it is a strange science in the singular eye and the singular ruling. Or who said no about a lot and that Honor was for some of them in the lack of knowledge, so when God Almighty commanded His Messenger, may God s prayers and peace be upon him, to ask for an increase in knowledge and increase in abundance. In many information, the totality of every single known thing is known to the world by God alone, and only Ibn al-Sayyid al-Batalyusi drew attention to this issue, for he said from what we have learned from his words that the more a person exalts his destiny in the world, his knowledge decreases, and whenever he descends from this rank to an honorable one, his knowledge expands, and I mean knowledge by actions, and I mean by few. Knowledge in particular from the path of witnesses, and his opinion on the science of monotheism was the opinion of the Pythagoreans, who are the people who proved monotheism by number and made it evidence of the oneness of the truth and on that a group of wise people and in it is the knowledge of the firm knowledge that does not accept disappearance in this world or the hereafter, and in it there is the knowledge of establishing evidence for those who do not know the matter except by looking The intellectual and in it there is a knowledge that can only be ascribed to God. If it is attributed to other than God, it indicates to those who know that knowledge the ignorance of those who attribute it to other than God in God, and in it there is the knowledge that all existing beings are divine blessings that God has bestowed upon, and the knowledge of who is the one who bestowed them. God has it upon him, and is he this one who bestows blessings on him from among the blessings, so the eye of the blessing is the eye of the benefactor, an object noun, so know that.

[ The science of death in life and life in death ]

And in it there is the knowledge of death in life and life in death and who is the living that does not die and the dead that does not live and who dies and lives and who does not die and does not live and in it is the knowledge of the reason for the existence of denial in the world and what is based on the divine presence and is his saying to his servant when what is attributed to him what appeared to him from The things that he was forbidden to do, and whatever evil befalls you, it is from yourself a divine denial about attributing that action to God, and why it is called evil while it is known, and it is said by those who enjoin what is known and forbid what is known to him and forbid what is wrong, which is that He does not command what is not known to Him. And since the munkar is doing what he was commanded to leave, or leaving what he was ordered to do, and it is not described as committing an evil act until he knows that that action is commanded or forbidden, then the name of the munkar is clear to him because of the confusion that occurs to the servant in that and his lack of liberation from one of the two sides, for he is attributed to the truth in some matters. The accident of literature or the sensory, mental, and auditory evidence, so it takes away from that action the epithet of knowledge and attaches it to the denial, and when he singled out the evil with the blameworthy actions, not the praiseworthy, and in it there is the knowledge of God s arrogance and pride slandering his attribute. God is the one who is removed from him and at that time he will enter heaven, for he who has in his heart the weight of a grain of arrogance for other than God will not enter heaven until it is removed. The mediators are the messengers, peace be upon him, from God, not from God, for it is impossible for the creature to be proud of it, because the lack of it is subjective, and a person cannot be ignorant of himself, and it contains the knowledge of tricks, the guarantee and the transfer of the right to the guarantor from the one who has the right and the innocence of the one from whom the right has been transferred, and in it is the knowledge of the cause that is obligatory for man. To be taken from his safe, and in it there is the knowledge of submission and delegation, and in it there is the knowledge of the different conditions of creation at death, what caused that, and why did they not capture the instinct as they were born on it, and what drove them away from the instinct, or some of them were expelled, and what is the instinct and is it correct


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7663 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7664 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7665 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7666 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7667 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7668 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 358 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!