The Meccan Revelations: al-Futuhat al-Makkiyya

Brwose Headings Section I: on Knowledge (Maarif) Section II: on Interactions (Muamalat) Section IV: on Abodes (Manazil)
Introductions Section V: on Controversies (Munazalat) Section III: on States (Ahwal) Section VI: on Stations (Maqamat of the Pole)
Part One Part Two Part Three Part Four

The Meccan Revelations - the 3rd Bulaq Edition

Chapter:
On knowing the maximum Syriac abode, and it is from the Mousawi presence.
  previouos page

Contents

next page  
 

Page 242 - from Volume Three (Display Image)


futmak.com - Meccan Revelations - Page  - from Volume

So the happy person is from the condition of God between him and his lordship, and he made him a slave at all times who fears and hopes in faith and does not fear and does not hope in sight.

The servant is one who fears and hopes *** The servant is not one who fears and hopes

And for this from every evil it is protected *** and for this from every action it is purified

So you see him in every way happy *** and if he slips by judgment, he will be saved

The servant shall be gathered in delegations to him *** and if he is not with a servant, please

So if the one who fears him is saved *** then the one who rises in knowledge will be saved

Whoever you realize the facts from *** What he has of what they have is saved

[ The world with God is from the knowledge of the outward and inward knowledge .]

Know, may God help you, that the knower with God is from the knowledge of the outward and inward knowledge, and he who does not combine them is neither a particular scholar nor a chosen one. He is neither a scholar nor apparent in the form of a scholar, and do not deceive yourself, for the wrath of that does not affect anyone but you. And what is not knowledge, then God Almighty says, So turn away from those who turn away from our remembrance and want nothing but the life of this world. note as

The Prophet, may God s prayers and peace be upon him, said when he mentioned a surah in the Qur an and did not name it to test his companions, so it occurred to some of his companions that it might be al-Fatihah. him to congratulate you

He is knowledge in the same matter, not with this friend who happened to him, and when this was so, he who went to say action is contrary to knowledge with the presence of knowledge and the right if you test it and search for it, you will find the truth in what we went to and that is why

The Messenger of God, may God s prayers and peace be upon him, said to those who understood him that if God wanted to illuminate his decree and destiny, he robbed people of intellect from their minds so that if he decreed his decree and decree among them, he would restore it to them so that they would be considered

It is nothing but the disappearance of knowledge from them and consideration is an act that knowledge dictates.

For a remembrance of he who has a heart or gives ear while he is a witness, the Most High said a command and mentions, meaning by knowledge he who neglects it or forgets it, for remembrance is of benefit to the unbelievers, and they are what they know. Knowing about it at the time of their forgetting, and when they are reminded, they remember and witnesses arise for them what they had known, so the remembrance benefited them, so they acted according to what they knew, so God bears witness, for the remembrance benefits the believers. With a believer in the first place, God s testimony is true and he is truthful, and we have been informed that the believer benefits from remembrance, and we have witnessed that this did not benefit from remembrance, so we must remove faith from him as confirmation of God. Possibility, and whoever made it possible for him in something, he does not have a knowledge of it or a believer in whom he told it a belief that necessitates knowledge for him, although if you had asked him, he would have told you, we do not doubt that what this person brought is true, meaning the Messenger, peace be upon him, and I am a believer in it. This is a statement that is not true except in At the time of his claim according to some people, then if he was left with his thought, the possibility rose with him, so that he imagined that he knew a matter that was presented to him, and some of them do not escape from the possibility at the time of his testimony. It is a lie, so it becomes clear to him at the time that his veracity, his refusal, and his belief in that in which he is a believer is one of the possibilities of that news, which is that it is true.


Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7165 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7166 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7167 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7168 from Konya Manuscript
futmak.com - Meccan Revelations - Page 7169 from Konya Manuscript
  previous page

Contents

next page  
  This is the book of the Meccan Revelations, by the Greatest Master Muhyiddin Ibn al-Arabi

The pagination is in agreement with the Cairo edition (Dar al-Kutub al-Arabiya al-Kubra) - al-Maymaniya - known as the Standard Edition. Subtitles have been added within square brackets.

 

Search inside the Meccan Revelations

Page 242 - from Volume Three (Quotes from the Page)

[Chapter: 560] - On a wise advice from the Law to benefit the seeker and the arriving, and this is the last of the chapters of this book. (Videos related to this Chapter)

الوصول السريع إلى [الأبواب]: -
[0] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] [376] [377] [378] [379] [380] [381] [382] [383] [384] [385] [386] [387] [388] [389] [390] [391] [392] [393] [394] [395] [396] [397] [398] [399] [400] [401] [402] [403] [404] [405] [406] [407] [408] [409] [410] [411] [412] [413] [414] [415] [416] [417] [418] [419] [420] [421] [422] [423] [424] [425] [426] [427] [428] [429] [430] [431] [432] [433] [434] [435] [436] [437] [438] [439] [440] [441] [442] [443] [444] [445] [446] [447] [448] [449] [450] [451] [452] [453] [454] [455] [456] [457] [458] [459] [460] [461] [462] [463] [464] [465] [466] [467] [468] [469] [470] [471] [472] [473] [474] [475] [476] [477] [478] [479] [480] [481] [482] [483] [484] [485] [486] [487] [488] [489] [490] [491] [492] [493] [494] [495] [496] [497] [498] [499] [500] [501] [502] [503] [504] [505] [506] [507] [508] [509] [510] [511] [512] [513] [514] [515] [516] [517] [518] [519] [520] [521] [522] [523] [524] [525] [526] [527] [528] [529] [530] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [538] [539] [540] [541] [542] [543] [544] [545] [546] [547] [548] [549] [550] [551] [552] [553] [554] [555] [556] [557] [558] [559] [560]


Please note that some contents are translated from Arabic Semi-Automatically!